Salmos 146

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 KEBU yoyomo heimini, hallelu Yac. O ubaongana, ge KEBU dengerebesena.
1 Aleluia ! Que todo o meu ser te louve, ó
2 Ni kekecnau KEBU afehema kekec kecbadesoc Anutunaac dedengerec yegec heibade.
2 A vida inteira eu louvarei o meu Deus, cantarei louvores a ele enquanto eu viver.
3 Ngeni ngictauac medacfocngina nga bangecngicac medac sasawa mi negenseriyunubisia, imoc negembisia. Yeneng naric mi meficngunugecde.
3 Não ponham a sua confiança em pessoas importantes, nem confiem em seres humanos, pois eles são mortais e não podem ajudar ninguém.
4 Asunginango wayunuma kenu yeneng homema emu bangecfu monggoc kemegecde. Nga yeni ua hania hania megecdeac arenggekecgec, imoc uameme imohaingoc kpac andarude.
4 Quando eles morrem, voltam para o pó da terra, e naquele dia todos os seus planos se acabam.
5 Yakoboac Anutungo ngic monggac memeficngic anude, imohai ngic imocngo kenehagoc anude. Ngic mong ye KEBU Anutu negensima fora fingerudeac tomai kecande, ye kenehagoc.
5 Feliz aquele que recebe ajuda do Deus de Jacó, aquele que põe a sua esperança no
6 Anutungo kurumeng nga bangec meficgema kondung nga kondung manau wiac sasawa fede, imoc meficgedarec. Ye yoac modac modac KEBU. Ye ifi kecde nga nasoya nasoya ifi kecengkefude.
6 o Criador do céu, da terra e do mar e de tudo o que neles existe! O as suas promessas;
7 Ngic goa yeneng ngic ogofocngina ebicfu faiyunugec ubaebicgoc kecgec Kebungo sing dindingac modacma isingyunuma yoacngina desiude. Ngicngac herenginaac homegec yeng yaka gumecyunuude. KEBUNGO ngicngac witicamau tacandae, yeni witicngina yungerude.
7 ele julga a favor dos que são explorados e dá comida aos que têm fome. O os que estão presos
8 KEBUNGO ngicngac kicpisic kicngina merecgeude nga ngadehokuc ngadengina mesorongaima miacyunuude. KEBUNGO ngicngac dindingac kecandae, yeni songogoc hoangyunuude.
8 e faz com que os cegos vejam. O e ama aqueles que lhe obedecem.
9 Ngicngac kuric kecgec KEBUNGO yenenggareng ayemmema ngac hodzec nga beging nanggeyunuude. Ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeneac singngina ine memanganeude.
9 O Senhor protege os estrangeiros que moram em nossa terra; ele ajuda as viúvas e os órfãos, mas faz com que fracassem os planos dos maus.
10 KEBU Sionggac Anutu, ye nasoya nasoya geac ngictau anggengkefude. Ye fingecsahega fekefudesoc geac ngictau anggengkefude.
10 O Senhor será Rei para sempre. Ó Jerusalém, o seu Deus reinará eternamente. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.