Salmos 144

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 KEBU ye neac hoc peperandzi seria, ye kenehebesonga. Yeng marina dzikacac mengerekecma dzikac kpebadeac gbonna meefaiude.
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 Neac Anutungo yoac dzegema imoc modarude. Ye neac hoc peperandzi seria nga amana seria amma ye ebicfunac mesinuude. Ye kasona anenu ni yeac hoannu kemma sufubade. Ye firang amma ngiha ngiha neac bageu faiyunuude.
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 O KEBU, bangecngic ye gombungaya kpac kecde, fora. Nga geng ngicac medac sifu henggareng anemmema negensinade.
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 Bangecfu ngic neni ine wiac engena kpac. Ngic neneng asu naso mocgu taiandimbe, ifisac. Nga kekecnina imoc wenacfu onganinango hereande, ifi isoc ande.
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 O KEBU, ge kurumenga kurumenga merarangyunuma yacma mama tiki kpesereyununa hosuc kpebisia.
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 Ge piratac sueyununa ngabafocga yunugec singsararang kpema kendacbisia. Ge tebemedaha kpesaima wedecyunubesena.
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 Ge wi tacma mariga sinema menuma doku tunggbaung kucnginagoc hakecdae, imohacnac mesinuna. Ge kuricngic yeneac mariunac mesinuna.
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 Yeni enacbibicnginau ikocyoac wakeu deandae nga marifoinginango tobannunuma ua meandae.
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 O Anutu, ni geac yegec gboria mong heibade. Ni gita witiha teng kpema imocngo udumeng gombunga meficgegembade.
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 Gennoc dzikacfu ngictau kuc yemmena firang anggecde. Dzikaac beangngo ni, kingang ngicga Dawidi kpebeso anu geng imohacnac onggonnunec.
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 Ge dzikac beang mangana yombong, imohacnac onggonnuma kuricngic yeneac mariunac yungecnuna. Yeni enacbibicnginango ikocyoac deandae nga marifoinginango tobanunudeac uatoa meandae.
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 Medacfocnina yeni sebigbori kecma ic barama gombunga, ifi isoc ambisia nga naroangfocnina yeneng ngictauac ama mana tuturunggac sering marikibi gombunga heiandae, ifi isoc siricnginagoc ambisia.
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 Uaninaac tohonnu semeng hania haniango wakema febeso. Nga ramafocnina manennu yeneng fingecsahe kuneng ambisia, imoc taoseng nga taoseng naso teng ifi sahebisia.
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 Nga burumakafocnina yeneng medac heregoc kecma ebiria yombong amma medac megecde, imohai mongngo mi manganebeso me homebeso, kpac. Taongtoaninaac sinnu ebicac nga kiacac udumeng mong mi fingecbeso.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 Ngicngac sasawa Kebuac kenecgoc ifi kecandae, yeni sogac sogainginagoc. KEBUNGO ngicngac ngeneac Anutungina ande, ngeni kenehagoc amma kecgecde.
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.