Salmos 137

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Neni Babirong bangecac doku tegiau tacma Siong negensima kiacma
1 Sentados na beira dos rios da Babilônia, chorávamos quando lembrávamos de Jerusalém.
2 gitanina ic fawau gbedickeing.
2 Penduramos as nossas liras nas árvores que havia ali.
3 Ngic yeneng menunuma kemma ebic meficgenemmegec, yeneng ubangerec meficgegecdeac degec, “Ngeni Sionggac yegec heigec negenni.”
3 Aqueles que nos levaram como prisioneiros mandavam que cantássemos. Eles diziam: “Cantem para nós as canções de
4 Neni ine kuric bangecfu kecma KEBUAC yegec heinideac obohodimbe.
4 Mas, em terra estrangeira, como podemos cantar um hino a Deus, o
5 Yerusareng, ni geac nigecnuudeu marifoinango dzanggema kuha kpac ambeso.
5 Que nunca mais eu possa tocar harpa se esquecer de você, ó Jerusalém!
6 Yerusareng imoc neac sogac sogaiac enaratoa, ni ifi mi negemma geac nigecnuudeu nedzarannango ngorucbonnau mendanggebeso.
6 Que nunca mais eu possa cantar se não lembrar de você, se não pensar em você como a maior alegria da minha vida!
7 O KEBU, ngic yeneng Yerusareng kpetotiegec, naso imohai Edonggac ngic yeneng degec, “Kpembarackegec, kpembarackegec mama seringau wisickeu.” Kebu ge imoc negenna febeso.
7 Lembra, Ó Senhor Deus, do que os edomitas fizeram no dia em que Jerusalém foi conquistada! Lembra de como diziam: “Arrasem Jerusalém até o chão!”
8 O Babironggac naroang, ge kpetotiegugecdeac areng, imoc bic degenggec. Ge mangana anennecac ngic mong ye imocac turunga merenude, ye kenehagoc.
8 Babilônia, você será destruída! Feliz aquele que fizer com você o mesmo que você fez conosco —
9 Mong ye geac sabac mema hoc peperandziu yunuma kpebucyunuude, ye kenehagoc.
9 aquele que pegar as suas crianças e esmagá-las contra as pedras!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.