Salmos 137
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ARA
1 Neni Babirong bangecac doku tegiau tacma Siong negensima kiacma
1 Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
2 gitanina ic fawau gbedickeing.
2 Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas,
3 Ngic yeneng menunuma kemma ebic meficgenemmegec, yeneng ubangerec meficgegecdeac degec, “Ngeni Sionggac yegec heigec negenni.”
3 pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores, que fôssemos alegres, dizendo: Entoai-nos algum dos cânticos de Sião.
4 Neni ine kuric bangecfu kecma KEBUAC yegec heinideac obohodimbe.
4 Como, porém, haveríamos de entoar o canto do Senhor em terra estranha?
5 Yerusareng, ni geac nigecnuudeu marifoinango dzanggema kuha kpac ambeso.
5 Se eu de ti me esquecer, ó Jerusalém, que se resseque a minha mão direita.
6 Yerusareng imoc neac sogac sogaiac enaratoa, ni ifi mi negemma geac nigecnuudeu nedzarannango ngorucbonnau mendanggebeso.
6 Apegue-se-me a língua ao paladar, se me não lembrar de ti, se não preferir eu Jerusalém à minha maior alegria.
7 O KEBU, ngic yeneng Yerusareng kpetotiegec, naso imohai Edonggac ngic yeneng degec, “Kpembarackegec, kpembarackegec mama seringau wisickeu.” Kebu ge imoc negenna febeso.
7 Contra os filhos de Edom, lembra-te, Senhor , do dia de Jerusalém, pois diziam: Arrasai, arrasai-a, até aos fundamentos.
8 O Babironggac naroang, ge kpetotiegugecdeac areng, imoc bic degenggec. Ge mangana anennecac ngic mong ye imocac turunga merenude, ye kenehagoc.
8 Filha da Babilônia, que hás de ser destruída, feliz aquele que te der o pago do mal que nos fizeste.
9 Mong ye geac sabac mema hoc peperandziu yunuma kpebucyunuude, ye kenehagoc.
9 Feliz aquele que pegar teus filhos e esmagá-los contra a pedra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.