Salmos 127

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 KEBUNGO ama mi meudeu ngic yeneng uatoa mema ama mekecdae, imocngo memefihagoc mong mi anude, kpac. KEBUNGO amabangec mi garenggeudeu ama gareng yeni gaugbori anggec uangina sifu memefihagoc mi anude.
1 Se não for o Senhor o construtor da casa, será inútil trabalhar na construção. Se não é o Senhor que vigia a cidade, será inútil a sentinela montar guarda.
2 Ngeni neneyaka meficgegecdeac asoac bic yacma uatoa mema kecma fefe nasongina ferahakecma uamemeac negengyohocgoc kecma yakangina nekecgecde, imoc ifingoc memefihagoc mi anude. KEBUNGO ngicngac songogoc hoangyunude, yeni gau femagec yaka meficgeyemmeude.
2 Será inútil levantar cedo e dormir tarde, trabalhando arduamente por alimento. O Senhor concede o sono àqueles a quem ama.
3 Negenggec, nambarac sasawa yeni KEBUARUNAC maridzoming nga ngac hereaunac fora fingecande, imoc uanginaac bung.
3 Os filhos são herança do Senhor, uma recompensa que ele dá.
4 Wasaingicac mariu tebemedaha homac femide, ngic sebigboringo medacfocngina meficyunuu kecdae, yeni medacfocnginagoc kecma wasaingic imoc isoc andae.
4 Como flechas nas mãos do guerreiro são os filhos nascidos na juventude.
5 Ngic mong ye medacfora ifia homac kpedzucyunuma meyunukecde, ye kenehagoc.
5 Como é feliz o homem cuja aljava está cheia deles! Não será humilhado quando enfrentar seus inimigos no tribunal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.