Salmos 127

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 KEBUNGO ama mi meudeu ngic yeneng uatoa mema ama mekecdae, imocngo memefihagoc mong mi anude, kpac. KEBUNGO amabangec mi garenggeudeu ama gareng yeni gaugbori anggec uangina sifu memefihagoc mi anude.
1 Se o Senhor não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam; se o em vão vigia a sentinela.
2 Ngeni neneyaka meficgegecdeac asoac bic yacma uatoa mema kecma fefe nasongina ferahakecma uamemeac negengyohocgoc kecma yakangina nekecgecde, imoc ifingoc memefihagoc mi anude. KEBUNGO ngicngac songogoc hoangyunude, yeni gau femagec yaka meficgeyemmeude.
2 Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão que penosamente granjeastes; aos seus amados ele o dá enquanto dormem.
3 Negenggec, nambarac sasawa yeni KEBUARUNAC maridzoming nga ngac hereaunac fora fingecande, imoc uanginaac bung.
3 Herança do Senhor são os filhos; o fruto do ventre, seu galardão.
4 Wasaingicac mariu tebemedaha homac femide, ngic sebigboringo medacfocngina meficyunuu kecdae, yeni medacfocnginagoc kecma wasaingic imoc isoc andae.
4 Como flechas na mão do guerreiro, assim os filhos da mocidade.
5 Ngic mong ye medacfora ifia homac kpedzucyunuma meyunukecde, ye kenehagoc.
5 Feliz o homem que enche deles a sua aljava; não será envergonhado, quando pleitear com os inimigos à porta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.