Salmos 49

Darby Bible (DARBY) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 [To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.] Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 Wherefore should I fear in the days of adversity, {when} the iniquity of my supplanters encompasseth me? -
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 (For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever,)
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 That he should still live perpetually, {and} not see corruption.
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. Selah.
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. Selah.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Though he blessed his soul in his lifetime, -and men will praise thee when thou doest well to thyself, -
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.