Salmos 22

Darby Bible (DARBY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 [To the chief Musician. Upon Aijeleth-Shahar. A Psalm of David.] My *God, my *God, why hast thou forsaken me? {why art thou} far from my salvation, from the words of my groaning?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 My God, I cry by day, and thou answerest not; and by night, and there is no rest for me:
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 And thou art holy, thou that dwellest amid the praises of Israel.
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 Our fathers confided in thee: they confided, and thou didst deliver them.
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 They cried unto thee, and were delivered; they confided in thee, and were not confounded.
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and the despised of the people.
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head, {saying:}
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 Commit it to Jehovah-let him rescue him; let him deliver him, because he delighteth in him!
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 But thou art he that took me out of the womb; thou didst make me trust, upon my mother's breasts.
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 I was cast upon thee from the womb; thou art my *God from my mother's belly.
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 Be not far from me, for trouble is near; for there is none to help.
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 Many bulls have encompassed me; Bashan's strong ones have beset me round.
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 They gape upon me with their mouth, {as} a ravening and a roaring lion.
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is become like wax; it is melted in the midst of my bowels.
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue cleaveth to my palate; and thou hast laid me in the dust of death.
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 For dogs have encompassed me; an assembly of evil-doers have surrounded me: they pierced my hands and my feet.
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 I may count all my bones. They look, they stare upon me;
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 But thou, Jehovah, be not far {from me}; O my strength, haste thee to help me.
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Deliver my soul from the sword; my only one from the power of the dog;
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 Save me from the lion's mouth. Yea, from the horns of the buffaloes hast thou answered me.
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the congregation will I praise thee.
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 Ye that fear Jehovah, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and revere him, all ye the seed of Israel.
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him: but when he cried unto him, he heard.
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 My praise is from thee, in the great congregation; I will pay my vows before them that fear him.
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 The meek shall eat and be satisfied; they shall praise Jehovah that seek him: your heart shall live for ever.
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah, and all the families of the nations shall worship before thee:
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 For the kingdom is Jehovah's, and he ruleth among the nations.
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 All the fat ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the dust shall bow before him, and he that cannot keep alive his own soul.
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done {it}.
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.