Provérbios 20

Darby Bible (DARBY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wine is a scorner, strong drink is raging; and whoso erreth thereby is not wise.
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger sinneth against his own soul.
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 It is an honour for a man to cease from strife; but every fool rusheth into it.
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 The sluggard will not plough by reason of the winter; he shall beg in harvest, and have nothing.
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 Counsel in the heart of man is deep water, and a man of understanding draweth it out.
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Most men will proclaim every one his own kindness; but a faithful man who shall find?
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 The righteous walketh in his integrity: blessed are his children after him!
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 A king sitting on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 Divers weights, divers measures, even both of them are abomination to Jehovah.
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, {and} thou shalt be satisfied with bread.
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 Bad! bad! saith the buyer; but when he is gone his way, then he boasteth.
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 There is gold, and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a precious Jewel.
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 Take his garment that is become surety {for} another, and hold him in pledge for strangers.
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 Bread of falsehood is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 Plans are established by counsel; and with good advice make war.
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 He that goeth about talebearing revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth his lips.
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness.
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 An inheritance obtained hastily at the beginning will not be blessed in the end.
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Say not, I will recompense evil: wait on Jehovah, and he shall save thee.
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Divers weights are an abomination unto Jehovah; and a false balance is not good.
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 The steps of a man are from Jehovah; and how can a man understand his own way?
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 It is a snare to a man rashly to say, It is hallowed, and after vows to make inquiry.
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 Man's spirit is the lamp of Jehovah, searching all the inner parts of the belly.
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 Mercy and truth preserve the king; and he upholdeth his throne by mercy.
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the grey head.
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 Wounding stripes purge away evil, and strokes {purge} the inner parts of the belly.
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.