Jó 7
Darby Bible (DARBY) vs NTLH
1 Hath not man a life of labour upon earth? and are not his days like the days of a hireling?
1 “A vida neste mundo é dura como o serviço militar; todos têm de trabalhar pesado,
2 As a bondman earnestly desireth the shadow, and a hireling expecteth his wages,
2 como o escravo que suspira pela sombra, como o trabalhador que espera o seu salário.
3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3 Mês após mês só tenho tido desilusões, e as minhas noites têm sido cheias de aflição.
4 If I lie down, I say, When shall I rise up, and the darkness be gone? and I am full of tossings until the dawn.
4 Essas noites são compridas; eu me canso de me virar na cama até de madrugada e fico perguntando: “Será que já é hora de levantar?”
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and suppurates.
5 O meu corpo está coberto de bichos e de cascas de feridas; a minha pele racha, e dela escorre pus.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
6 Os meus dias passam mais depressa do que a lançadeira do tecelão e vão embora sem deixar esperança.
7 Remember thou that my life is wind; mine eye shall no more see good.
7 Lembra, ó Deus, que a minha vida é apenas um sopro; os meus olhos nunca mais verão a felicidade.
8 The eye of him that hath seen me shall behold me no {more}: thine eyes are upon me, and I am not.
8 Tu me vês agora, porém não me verás mais; olharás para mim, mas eu já terei desaparecido.
9 The cloud consumeth and vanisheth away; so he that goeth down to Sheol shall not come up.
9 “Como a nuvem que passa e some, assim aquele que desce ao
10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him again.
10 ele não volta para casa; ninguém lembra mais dele.
11 Therefore I will not restrain my mouth: I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
11 Por isso, não posso ficar calado. Estou aflito, tenho de falar, preciso me queixar, pois o meu coração está cheio de amargura.
12 Am I a sea, or a sea-monster, that thou settest a watch over me?
12 Será que eu sou o Mar ou algum outro monstro do mar para que fiques aí me vigiando?
13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
13 Quando penso que na cama encontrarei descanso e que o sono aliviará a minha dor,
14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions;
14 então me espantas com sonhos e com pesadelos me enches de medo.
15 So that my soul chooseth strangling, death, rather than my bones.
15 Eu prefiro ser estrangulado; é melhor morrer do que viver neste meu corpo.
16 I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.
16 Detesto a vida; não quero mais viver. Deixa-me em paz, pois a minha vida não vale nada.
17 What is man, that thou makest much of him? and that thou settest thy heart upon him?
17 “O que somos nós, para que nos dês tanta importância e te preocupes com a gente?
18 And that thou visitest him every morning, triest him every moment?
18 Por que nos vigias todos os dias e a todo instante nos fazes passar por provas?
19 How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
19 Quando deixarás de olhar para mim, a fim de que eu tenha um momento de sossego?
20 Have I sinned, what do I unto thee, thou Observer of men? Why hast thou set me as an object of assault for thee, so that I am become a burden to myself?
20 Se pequei, que mal fiz a ti, ó vigia das pessoas? Por que fizeste de mim o alvo das tuas flechas? Por acaso, sou uma carga tão pesada assim?
21 And why dost not thou forgive my transgression and take away mine iniquity? for now shall I lie down in the dust, and thou shalt seek me early, and I shall not be.
21 Por que não perdoas o meu pecado e não apagas a minha maldade? Logo estarei na sepultura; tu me procurarás, mas eu não existirei mais.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.