Efésios 3
Darby Bible (DARBY) vs ARA
1 For this reason *I* Paul, prisoner of the Christ Jesus for you nations,
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Cristo Jesus, por amor de vós, gentios,
2 (if indeed ye have heard of the administration of the grace of God which has been given to me towards you,
2 se é que tendes ouvido a respeito da dispensação da graça de Deus a mim confiada para vós outros;
3 that by revelation the mystery has been made known to me, (according as I have written before briefly,
3 pois, segundo uma revelação, me foi dado conhecer o mistério, conforme escrevi há pouco, resumidamente;
4 by which, in reading it, ye can understand my intelligence in the mystery of the Christ,)
4 pelo que, quando ledes, podeis compreender o meu discernimento do mistério de Cristo,
5 which in other generations has not been made known to the sons of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in {the power of the} Spirit,
5 o qual, em outras gerações, não foi dado a conhecer aos filhos dos homens, como, agora, foi revelado aos seus santos apóstolos e profetas, no Espírito,
6 that {they who are of} the nations should be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of {his} promise in Christ Jesus by the glad tidings;
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, membros do mesmo corpo e coparticipantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho;
7 of which I am become minister according to the gift of the grace of God given to me, according to the working of his power.
7 do qual fui constituído ministro conforme o dom da graça de Deus a mim concedida segundo a força operante do seu poder.
8 To me, less than the least of all saints, has this grace been given, to announce among the nations the glad tidings of the unsearchable riches of the Christ,
8 A mim, o menor de todos os santos, me foi dada esta graça de pregar aos gentios o evangelho das insondáveis riquezas de Cristo
9 and to enlighten all {with the knowledge of} what is the administration of the mystery hidden throughout the ages in God, who has created all things,
9 e manifestar qual seja a dispensação do mistério, desde os séculos, oculto em Deus, que criou todas as coisas,
10 in order that now to the principalities and authorities in the heavenlies might be made known through the assembly the all-various wisdom of God,
10 para que, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus se torne conhecida, agora, dos principados e potestades nos lugares celestiais,
11 according to {the} purpose of the ages, which he purposed in Christ Jesus our Lord,
11 segundo o eterno propósito que estabeleceu em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 in whom we have boldness and access in confidence by the faith of him.
12 pelo qual temos ousadia e acesso com confiança, mediante a fé nele.
13 Wherefore I beseech {you} not to faint through my tribulations for you, which is your glory.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, pois nisso está a vossa glória.
14 For this reason I bow my knees to the Father {of our Lord Jesus Christ},
14 Por esta causa, me ponho de joelhos diante do Pai,
15 of whom every family in {the} heavens and on earth is named,
15 de quem toma o nome toda família, tanto no céu como sobre a terra,
16 in order that he may give you according to the riches of his glory, to be strengthened with power by his Spirit in the inner man;
16 para que, segundo a riqueza da sua glória, vos conceda que sejais fortalecidos com poder, mediante o seu Espírito no homem interior;
17 that the Christ may dwell, through faith, in your hearts, being rooted and founded in love,
17 e, assim, habite Cristo no vosso coração, pela fé, estando vós arraigados e alicerçados em amor,
18 in order that ye may be fully able to apprehend with all the saints what {is} the breadth and length and depth and height;
18 a fim de poderdes compreender, com todos os santos, qual é a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade
19 and to know the love of the Christ which surpasses knowledge; that ye may be filled {even} to all the fulness of God.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo entendimento, para que sejais tomados de toda a plenitude de Deus.
20 But to him that is able to do far exceedingly above all which we ask or think, according to the power which works in us,
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou pensamos, conforme o seu poder que opera em nós,
21 to him be glory in the assembly in Christ Jesus unto all generations of the age of ages. Amen).
21 a ele seja a glória, na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.