1 Coríntios 11
Darby Bible (DARBY) vs NTLH
1 Be my imitators, even as *I* also {am} of Christ.
1 Sigam o meu exemplo como eu sigo o exemplo de Cristo.
2 Now I praise you, that in all things ye are mindful of me; and that as I have directed you, ye keep the directions.
2 Eu os elogio porque vocês sempre lembram de mim e seguem as instruções que eu passei para vocês.
3 But I wish you to know that the Christ is the head of every man, but woman's head {is} the man, and the Christ's head God.
3 Mas quero que entendam que Cristo tem autoridade sobre todo marido, que o marido tem autoridade sobre a esposa e que Deus tem autoridade sobre Cristo.
4 Every man praying or prophesying, having {anything} on his head, puts his head to shame.
4 Se um homem cobre a cabeça quando ora ou anuncia a mensagem de Deus nas reuniões de adoração, ele está ofendendo a honra de Cristo.
5 But every woman praying or prophesying with her head uncovered puts her own head to shame; for it is one and the same as a shaved {woman}.
5 E, se uma mulher não cobre a cabeça quando ora ou anuncia a mensagem de Deus nas reuniões de adoração, ela está ofendendo a honra do seu marido. Nesse caso, não há nenhuma diferença entre ela e a mulher que tem a cabeça rapada .
6 For if a woman be not covered, let her hair also be cut off. But if {it be} shameful to a woman to have her hair cut off or to be shaved, let her be covered.
6 Se a mulher não cobre a cabeça, então é melhor que ela corte o cabelo de uma vez. Já que é vergonhoso para a mulher rapar a cabeça ou cortar o cabelo, então ela deve cobrir a cabeça.
7 For man indeed ought not to have his head covered, being God's image and glory; but woman is man's glory.
7 O homem não precisa cobrir a cabeça, pois ele reflete a imagem e a glória de Deus. Mas a mulher reflete a glória do homem,
8 For man is not of woman, but woman of man.
8 pois o homem não foi feito da mulher, mas a mulher foi feita do homem.
9 For also man was not created for the sake of the woman, but woman for the sake of the man.
9 O homem não foi criado por causa da mulher, mas sim a mulher por causa do homem.
10 Therefore ought the woman to have authority on her head, on account of the angels.
10 Portanto, por causa dos anjos , a mulher deve pôr um véu na cabeça para mostrar que está debaixo da autoridade do marido.
11 However, neither {is} woman without man, nor man without woman, in {the} Lord.
11 No entanto, por estarmos unidos com o Senhor, nem a mulher é independente do homem, nem o homem é independente da mulher.
12 For as the woman {is} of the man, so also {is} the man by the woman, but all things of God.
12 Porque assim como a mulher foi feita do homem, assim também o homem nasce da mulher. E tudo vem de Deus.
13 Judge in yourselves: is it comely that a woman should pray to God uncovered?
13 Julguem vocês mesmos: será que é certo que, num culto de adoração, a mulher ore a Deus sem estar com a cabeça coberta?
14 Does not even nature itself teach you, that man, if he have long hair, it is a dishonour to him?
14 Pois a própria natureza ensina que o cabelo comprido é uma desonra para o homem,
15 But woman, if she have long hair, {it is} glory to her; for the long hair is given {to her} in lieu of a veil.
15 mas para a mulher o cabelo comprido é motivo de orgulho. O cabelo foi dado a ela para lhe servir de véu.
16 But if any one think to be contentious, *we* have no such custom, nor the assemblies of God.
16 Mas, se alguém quer discutir sobre esse assunto, o que eu posso dizer é que nem nós nem as igrejas de Deus temos outro costume nas reuniões de adoração.
17 But {in} prescribing {to you on} this {which I now enter on}, I do not praise, {namely,} that ye come together, not for the better, but for the worse.
17 Nas instruções que agora vou dar a vocês, eu não posso elogiá-los, pois as suas reuniões de adoração fazem mais mal do que bem.
18 For first, when ye come together in assembly, I hear there exist divisions among you, and I partly give credit {to it}.
18 Para começar, me contaram que nessas reuniões há grupos de pessoas que estão brigando, e eu creio que em parte isso é verdade.
19 For there must also be sects among you, that the approved may become manifest among you.
19 Não há dúvida de que é preciso haver divisões entre vocês para que fique claro quem são os que estão certos.
20 When ye come therefore together into one place, it is not to eat {the} Lord's supper.
20 Quando vocês se reúnem, não é a Ceia do Senhor que vocês comem.
21 For each one in eating takes his *own* supper before {others}, and one is hungry and another drinks to excess.
21 Pois, na hora de comer, cada um trata de tomar a sua própria refeição . E assim, enquanto uns ficam com fome, outros chegam até a ficar bêbados.
22 Have ye not then houses for eating and drinking? or do ye despise the assembly of God, and put to shame them who have not? What shall I say to you? shall I praise you? In this {point} I do not praise.
22 Por acaso vocês não têm as suas próprias casas onde podem comer e beber? Ou será que preferem desprezar a Igreja de Deus e envergonhar os que são pobres? O que é que vocês esperam que eu lhes diga? Querem que os elogie? É claro que não vou elogiá-los!
23 For *I* received from the Lord, that which I also delivered to you, that the Lord Jesus, in the night in which he was delivered up, took bread,
23 Porque eu recebi do Senhor este ensinamento que passei para vocês: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, pegou o pão
24 and having given thanks broke {it}, and said, This is my body, which {is} for you: this do in remembrance of me.
24 e deu graças a Deus. Depois partiu o pão e disse: “Isto é o meu corpo, que é entregue em favor de vocês. Façam isto em memória de mim.”
25 In like manner also the cup, after having supped, saying, This cup is the new covenant in my blood: this do, as often as ye shall drink {it}, in remembrance of me.
25 Assim também, depois do jantar, ele pegou o cálice e disse: “Este cálice é a nova
26 For as often as ye shall eat this bread, and drink the cup, ye announce the death of the Lord, until he come.
26 De maneira que, cada vez que vocês comem deste pão e bebem deste cálice, estão anunciando a morte do Senhor, até que ele venha.
27 So that whosoever shall eat the bread, or drink the cup of the Lord, unworthily, shall be guilty in respect of the body and of the blood of the Lord.
27 Por isso aquele que comer do pão do Senhor ou beber do seu cálice de modo que ofenda a honra do Senhor estará pecando contra o corpo e o sangue do Senhor.
28 But let a man prove himself, and thus eat of the bread, and drink of the cup.
28 Portanto, que cada um examine a sua consciência e então coma do pão e beba do cálice.
29 For {the} eater and drinker eats and drinks judgment to himself, not distinguishing the body.
29 Pois, a pessoa que comer do pão ou beber do cálice sem reconhecer que se trata do corpo do Senhor, estará sendo julgada ao comer e beber para o seu próprio castigo.
30 On this account many among you {are} weak and infirm, and a good many are fallen asleep.
30 É por isso que muitos de vocês estão doentes e fracos, e alguns já morreram.
31 But if we judged ourselves, so were we not judged.
31 Se examinássemos primeiro a nossa consciência, nós não seríamos julgados pelo Senhor.
32 But being judged, we are disciplined of {the} Lord, that we may not be condemned with the world.
32 Mas somos julgados e castigados pelo Senhor, para não sermos condenados junto com o mundo.
33 So that, my brethren, when ye come together to eat, wait for one another.
33 Portanto, meus irmãos, quando vocês se reunirem para a Ceia do Senhor, esperem uns pelos outros.
34 If any one be hungry, let him eat at home, that ye may not come together for judgment. But the other things, whenever I come, I will set in order.
34 E, se alguém estiver com fome, que coma em casa, para que Deus não castigue vocês por causa dessas reuniões. Os outros assuntos eu resolverei quando chegar aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.