Marcos 12
NAƆ ‑SË 'SËËDHƐ (DAF) vs AAI
1 ꞊Dhɛ 'ö ꞊wa wo bo dhiang ‑nu bha‑ ‑nu zë ‑sü 'ka ꞊dhɛ ‑kɔ bha‑ 'dhö, 'yö Yesu ‑yö zun dhiang ‑zë ‑a ‑nu ‑dhɛ ‑sü ‑bha "gwënng 'gü 'ö‑ pö: «Yi do 'ka 'yö gɔndë do 'bha ‑yö ö ‑bha ‑drɔɔ ‑bhlaa kpɔ. 'Yö‑ ‑zü ꞊klëën "dhʋʋ 'ka kpɛnngkpɛnngdhö, 'yö dho 'ö‑ "yibhogüpë ‑pë ‑kë, 'yö dho 'ö 'kɔ dɔ‑ "dhiʋ̈ (kö ‑yö kë ‑dhɛ bha‑ ‑maa ‑kë ꞊wlöö ‑kɔ 'ka), 'yö dho 'ö 'bhlaa‑ bha‑ ‑da buzan 'gü 'yö dho "ta 'gü.
1 Imaibo Jesu oroubonamaim sabuw i’obaiyih eo, “Orot ana masaw bo ai ro’on tanum fur ear ituwafut, naatu wine bunubunuw ana hub bai, kaifenayan ana bar wowab sawar naatu sabuw afa tubunih hima masaw hikaif, masaw matuwan bainanawanamih in.
2 ꞊Dhɛ 'ö ‑drɔɔ ga bho "tʋ̈ng ꞊ya ꞊loo, 'yö ö ‑bha gwëëmi do bɔ buzankëmɛ ‑nu bha‑ ‑nu "piʋ̈ kö ꞊wa wo bo kö ‑wa ‑gblü kö ‑wo ö ‑bha dɔ ö ‑bha gwëëmi bha‑ ‑gɔ kö ‑yö nu‑ 'ka ö ‑dhɛ.
2 Grape iyamur bairuhin ana veya, ana akir orot iyafar na masaw kaifenayah biyah tit ibo aunowan bairuhin isan.
3 'Yö buzankëmɛ ‑nu bha 'wo gwëëmi bha‑ kun, 'yö 'wo‑ ‑ma ‑tɛkpɛ ‑tɛkpɛdhö 'wo wo ꞊kwaa‑ ‑zü 'yö dho ö ‑kɔ 'gü "fië 'ka ö dëmɛ ‑ta.
3 Baise masaw kaifenayah akir orot hibai hirab uman en hiyafar matabir in.
4 'Yö ꞊slëë 'zü 'yö mɛ "wɛɛ 'bha bɔ, 'yö 'mɛ 'wo bha 'wo mɛ 'dhɛ bha‑ kun 'zü 'wo‑ ‑ma ‑tëkë ‑tëkëdhö, 'yö 'wo bhië ‑ya ‑gɔ ‑bha, 'yö 'wo "si bho‑ ‑gɔ ‑kɔ ꞊gban ‑kɔ ꞊gban 'gü
4 Naatu masaw matuwan ibanak akir orot ta iyafar maiye na. Masaw kaifenayah akir orot hibai ukwarin hitut hi’a’afiy erebiya’ohow matabir.
5 'yö dho 'ö‑ mɛ ‑yaaga ‑naa bɔ, 'yö 'wo dho 'wo yö ‑zë zë, 'yö dho 'ö mɛ kpɔ 'bha bɔ 'zü ꞊taama, "kɛɛ 'yö‑ 'bha 'yii 'wɔn "dhiʋ̈ 'kun, 'yö 'wo‑ ‑nu ‑ma, "ɛɛn 'wo‑ ‑nu zë.
5 Masaw matuwan akir orot tabo iyafar maiye nan hibai hirab morob, naatu akir wairafih moumurih maiyow biyafarih afa hibow hirouw afa hibow hi’asbunubunuw himorob.
6 — ausente —
6 “Orot ta’imonamo ihamiy ma’am i masaw matuwan natun ana yabow akisinamo, uftoro’ot iyafar not eo, ‘Natu boro hinakakafiy.’
7 — ausente —
7 “Baise masaw kaifenayah orot natun nan hi’itin taiyuwih hio, ‘Masaw matuwan natunaban iti, kwana ta’asabun, saise sawar tanab it ninowat.’
8 'Yö 'wo‑ kun 'wo‑ zë, 'yö 'wo dɔ‑ ꞊gee ‑bha 'wo‑ ‑zuö "bü ꞊gblɛɛn.
8 Imih himisir kek hibai hirab morob naatu biyan hibai hisaroun masaw ufunane ra’iy.
9 'Mɛ 'ka dɔ bha, ꞊ya kë "dhʋ̈ kö ‑më ‑wɔn ꞊në ‑drɔɔdhɛ dëmɛ yöö kë ꞊taamasü 'gü? Kö yöö ꞊dede ꞊në‑ nu ‑wɔn ꞊ya 'to, kö ‑yö buzankëmɛ ‑nu bha‑ ‑nu zë, kö ‑yö ö bha 'bhlaa‑ 'sü ‑ya dɔ mɛ "wɛɛ ‑nu ‑gɔ.»
9 “Masaw matuwan iti tur nanonowar boro mi’itube nasinaf? Orot boro nan masaw kaifenayah nabow narouw hinamorob naatu masaw boro nab sabuw afa nitih hinama hinakaif.
10 ꞊Dhɛ 'ö‑ pö "dhʋ̈ 'ö ö bo, 'yö‑ ‑nu dhɛɛ" kpɔ 'ö‑ pö: «‑Wʋ 'ö ‑bɛn zë ‑sü 'ka Atanna ‑gɔ 'sëëdhɛ 'gü ꞊dhɛ:
10 Buk iti na’atube hikikirum kwaiyab kwa’itin,
11 ‑A ‑bha ‑kë 'kɔ "kpan ‑ya ‑ta ‑gwë 'ka ‑sü bha,
11 Iti i Regah sinaf matar
12 ꞊Dhɛ 'ö ö bo‑ ‑pö "dhʋ̈ ‑sü 'ka bhoo, 'yö "saabhomɛ ‑nu ‑gɔmɛ ‑nu waa‑ 'tɔnggɔmɛ ‑nu waa‑ ‑kwɛagbö ‑nu bha 'wo‑ 'wɔn dɔ ꞊dhɛ ‑yö "gwënng bha‑ ‑da wo ꞊në wo ‑dhɛ. 'Yö 'wo zun‑ "slë mɔɔ‑ ‑sü ‑bha kö 'wo‑ 'kun, "kɛɛ kö ‑wo "suʋ̈ sië "sɛgümɛ ‑nu kpö 'wo gun 'mü bha‑ ‑nu ‑gɔ, 'yö 'wo‑ to 'mü 'wo woo‑ 'dho wo.
12 Basit Jew ukwarih hikok Jesu hitab hitarab, anayabin iti oroubon eo’o ana naniyan hibaib i isah eo, baise rou’ay gagamin isan hibir, imih Jesu hihamiy in.
13 ꞊Dhɛ 'ö 'mɛ 'wo bha 'wo dho, 'yö 'wo Fadhiziɛn 'bha ‑nu waa‑ Edhodö ‑bha mɛ 'bha ‑nu bɔ kö ‑wo Yesu ‑wʋ mɔɔ‑, kö‑ ‑wʋ ꞊ya ꞊dië ‑dhɛ 'ö‑ 'gü kö ‑yö kë‑ ‑nu bɔdhɛ 'ka kö‑ ‑nu ‑kɔ ‑yö ꞊mɔɔ‑ ‑bha.
13 Pharisee afa naatu Herod ana kou’ay sabuw afa auman hiyafarih hin Jesu biyan hitit baibatemaim baikubibiruwin isan.
14 ꞊Dhɛ 'wo nu, 'yö 'wo‑ pö Yesu ‑dhɛ: «Yi Dëmɛ, ‑a 'wɔn ‑yö yi "yaan ꞊dhɛ tɛanwɔn pömɛ ‑mü i 'ka, ꞊dhɛ 'bhaa "suʋ̈ mɛ 'bha ‑mɛ 'bha ‑gɔ, 'sa 'bhaa ‑kpla mɛ 'bha ‑gɔ ‑a ‑bha ‑kë ‑tiandhö ‑sü ‑wɔn 'gü kö i ꞊flü kë mɛ ‑gɔ, ꞊dhɛ tɛan‑ ‑zian 'ö go Atanna "piʋ̈ ꞊në 'i‑ ‑zɔn mɛ ‑dhɛ. ‑A ‑kë "dhʋ̈ ‑sü 'gü, 'wɔn 'ö ‑gban 'nii‑ sɔng ‑bho Wlɔmö ‑mɛ ‑nu ‑bha ‑gblüdë 'kpii‑ ‑dhɛ ‑sü ‑bha ya i i ‑bha ‑pö 'gü ꞊dhɛ? 'Yi‑ bho ‑ee? "Ɛɛn 'ya 'dho‑ bho ‑ee?»
14 Hina biyan hitit naatu hio, “Bai’obaiyenayan aki aso’ob o abisa kuo’o i turobe, sabuw abisa tisisinaf isan men kunotanot, naatu sabuw hai not o men kui’itin, baise turobe God ana kok abisa sabuw kubi’obaiyih. Kuo anowar Caesar isan kabay ana bibaiyan boro ata ofafar ana astu’ub ai en?
15 ꞊Dhɛ 'ö Yesu ‑ya 'wɔn dɔ ꞊dhɛ kpa ꞊në 'wo‑ wo sië ö ‑dhɛ 'gu ‑ta bha, 'yö‑ ‑yɔ bɔ‑ ‑nu ‑gɔ 'ö‑ pö: «Ka n 'gü ‑dan ‑më ‑wɔn 'gü? ‑Ka nu n ‑dhɛ "tanmaga do 'ka kö 'a‑ ‑ga!»
15 Imih kabay anayai ai en?” Baise Jesu hai baifuwen itin naatu eo, “Aisim ayu kwabikubibiruwu? Kabay kwabai kwana kwai’obaiyu aitin.”
16 'Yö 'wo nu‑ ‑dhɛ ‑a do 'ka. 'Yö‑ ‑nu dhɛɛ" kpɔ 'ö‑ pö: «De ꞊në‑ ‑gɔ "blɛɛn‑ waa‑ 'tɔ 'wo‑ ‑ta ya?» 'Yö 'wo‑ pö‑ ‑dhɛ: «Wlɔmö ‑mɛ ‑nu ‑bha ‑gblüdë 'kpii‑.»
16 Kabay hibai hina hitin naatu ibatiyih, “Yait ana yumat naatu wabin?”
17 'Yö‑ pö‑ ‑nu ‑dhɛ: «꞊Dhɛ 'ö "dhʋ̈, ‑ka 'dho kö pë 'dhɛ 'ö ‑gblüdë bha‑ ‑bha 'ka 'ka‑ dɔ‑ ‑gɔ, kö‑ 'dhɛ 'ö Atanna ‑bha 'ka 'ka‑ nu Atanna ‑dhɛ!» ‑A ‑yɔ 'ö‑ bɔ‑ ‑nu ‑gɔ "dhʋ̈ bha, 'yö‑ 'wɔn ‑ya ‑nu kɔn ꞊dedewo.
17 Imaibo Jesu iuwih eo, “Abisa Caesar nowan Caesar kwanitin, abisa God nowan God kwanitin.”
18 ꞊Dhɛ 'ö ꞊ya kë "dhʋ̈, 'yö 'mɛ 'wo‑ ‑nu Sadusiɛn ‑nu ‑kë 'ö 'waa 'dhang bho 'mɛ ꞊wa ga ‑a ‑nu ‑bö ‑wɔn "dhiʋ̈ bha, 'wo nu Yesu "piʋ̈, 'yö 'wo‑ dhɛɛ" kpɔ 'wo‑ pö:
18 Imaibo Sadducee morobone misir maiye isan men tibitumatum hina Jesu biyan hitit hibatiy.
19 «Yi Dëmɛ, 'pë 'ö Moizö ‑ya ‑bɛn zë 'ö‑ to kwa ‑gɔ 'yö ya. ‑Ya ‑pö 'mɛ 'ö‑ dheebhang ꞊ya dhe 'sü, kö ‑yö ga kö waa‑ ‑bha dhebhɔ bha 'wii 'në ꞊slɔɔ, ‑a ‑dhɛa ‑bha ꞊dhɛ ‑a ‑mɛ dheebhang 'zlaa‑ ‑ya 'kɛandhe bha‑ 'sü dhe 'ka kö wɛng ‑wo 'në 'kpɔ kö ‑yö kë‑ dheebhang 'ö ga bha‑ suu 'ka.
19 “Bai’obaiyenayan Moses aki isai ofafar iti kirum, ‘Orot natabin natun en namomorob na’at, kwafur i boro orot ta ni’aawan saise kek hinatufuw tuwah momorob efanin.’
20 "Kɛɛ ‑bhö ‑a ‑ga, dheebhangzë ‑nu "saɔplɛ ꞊në 'wo gun, 'yö‑ mɛ 'kpiisü ‑yö dhe sü, 'yö 'wii 'në 'kpɔ 'yö ga.
20 Imih marasika orot ain uf nah etei seven hima’am, basit orot ain tabin natun en morob.
21 'Yö 'mɛ 'dhɛ dɔ mü 'ö‑ 'kɛan‑ ‑dhe bha‑ sü, 'yö 'wii 'në 'kpɔ 'pö, 'yö ga. 'Yö‑ mɛ ‑yaaga ‑naa ‑bha dho 'pö 'ö ‑kë ‑dhɛ ‑kɔ do bha‑ 'dhö,
21 Naatu orot ufunamaim tuwah ana kwafur i’aawan, ibo na’atube kek en morob. Ef ta’imon matar orot founamaim,
22 'yö dho‑ 'ka "dhʋ̈ 'yö mɛ "saɔplɛ bha‑ ꞊gban 'wo dhe do bha‑ sü, 'yö‑ ‑nu "wɛɛ 'bha 'wii 'në 'kpɔ, 'yö‑ ꞊gban ‑wo ga. ꞊Dhɛ 'ö gɔɔn‑ ‑nu bha‑ ‑nu ꞊gban ꞊wa ga, 'yö dhebhɔ bha 'ö ga 'pö.
22 naatu etei’imak nah seven babin hi’aawan aurih kek en himumurub, uftoro’ot babin morob.
23 'Mɛ 'wo bha‑ ‑nu ꞊gban ꞊wa dhe do bha‑ 'sü ꞊tɔn. ꞊Ya kë "dhʋ̈ yi 'ö 'mɛ ꞊wa ga 'wo dho bɔ‑ 'ka bha ꞊ya ꞊loo, dhebhɔ bha‑ ‑dho kë 'mɛ 'wo bha‑ de ‑sü ꞊në‑ bha dhe 'ka kpɛnngdhö?»
23 Morobone hina mimisir ana veya babin i boro orot menatan ni’aawan? Anayabin nah seven etei babin ta’imon hi’aawan.”
24 'Yö Yesu ‑ya ‑yɔ bɔ‑ ‑nu ‑gɔ 'ö‑ pö: «Zian ꞊në 'ka‑ to 'yö 'ka "wɩ sië bha, ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ 'pë 'ö Atanna ‑wʋ ‑ya pö 'kaa 'bha 'gü ma, "ɛɛn 'kaa 'wɔn 'ö Atanna ‑bha 'gügbɩɩdhɛ ‑yö ꞊mɔɔ‑ ‑bha 'ö‑ ‑kë ‑a 'bha dɔ.»
24 Jesu iyafutih eo, “Kwa i anot hikwaris! Anayabin kwa Buk Atamanin hikikirum men kwaiyab naatu God ana fair auman men kwaso’ob?
25 'Yö‑ pö: «‑A pö 'a‑ wo "dhʋ̈ bha‑ ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ yi 'ö 'mɛ ꞊wa ga 'wo dho ‑bö 'ka bha, mɛ 'bha 'yii 'dho dhe 'sü, "ɛɛn dhebhɔ 'bha 'yii 'dho gwaan‑ 'kpɔ, "kɛɛ mɛ ꞊gban ‑dho kë ꞊dhɛ Atanna ‑bha "kië ‑nu ꞊në‑ 'dhö dhang‑ 'gü.
25 Morobone misir maiye ufunamaim tabin men ema’am, sabuw etei boro mar ana tounamatar na’atube hinama.
26 "Ɛɛn 'wɔn 'ö ‑gban 'mɛ ꞊wa ga 'nu ‑a ‑nu ‑bö ‑wɔn ‑bha ‑a ‑dhiang 'ö Atanna ‑ya zë, 'ö ‑bɛn zë ‑sü 'ka Moizö ‑gɔ 'sëëdhɛ 'gü, kö ꞊ya ö ‑dɩ ‑zɔn ‑dhɛ ‑kpɔɔ kpö 'gü bha 'kii‑ ma do ‑ee? ‑A pö 'ö‑ wo ꞊dhɛ:
26 Naatu morobone misir maiye isan Moses ana buk kutor wairaf ea’arah isan nati’imaim kikirum kwaiyab kwa’itin? God iti na’atube eo, ‘Ayu i Abraham ana God, Isaac ana God naatu Jacob ana God.’
27 ꞊Ya kë "dhʋ̈ kö kwa‑ 'wɔn ‑dɔ ꞊dhɛ Atanna bha ‑yö 'mɛ 'wo "yaandhe 'ka ꞊në‑ ‑nu ‑bha Atanna 'ka, 'mɛ ꞊wa ga bha‑ ‑nu ‑bha Atanna 'yaa ‑mü. ‑A ‑kë "dhʋ̈ ‑sü 'gü, ꞊ya kë ꞊dhɛ 'ka ka ‑zʋ 'gɔn ꞊dhɛ 'mɛ ꞊wa ga 'waa ‑bö, kö "kpënng‑ ꞊në 'ka‑ kë sië ka ‑dɩ ‑gɔ.»
27 I men murubih hai Godamih, baise yawasih hai God, kwa i anababatun ef kwasa’ir!”
28 ꞊Dhɛ 'ö 'tɔnggɔmɛ ‑nu 'wo gun mü bha 'wo‑ 'wɔn dɔ ꞊dhɛ zaɔdhe 'ö Sadusiɛn ‑nu waa‑ Yesu ‑nu 'wo‑ ‑da bha ꞊yaa‑ ‑yɔ bɔ ‑kɔ ‑së kë ‑a ‑nu ‑gɔ, 'yö‑ ‑mɛ do ‑yö ꞊yɔɔn 'pö‑ "sɔɔ 'yö‑ dhɛɛ" kpɔ 'ö‑ pö: «Atanna ‑bha 'tɔng‑ "pɛpɛ bha‑ ‑mɛɛ ꞊në‑ ꞊bhlëë 'dhö 'kpii‑?»
28 Ofafar bai’ubaiyenayan ta nati’imaim ma tur nonowar Jesu tur gewasin Sadducee biya’afut itin, na Jesu ibatiy. “Ofafar tur etei wanawanahimaim tur menatan i gagamin?”
29 'Yö Yesu ‑ya ‑yɔ bɔ‑ ‑gɔ 'ö‑ pö: «‑A 'kpiisü ꞊në: Izraɛdhö ‑mɛ ‑nu, ‑a 'wɔn kë ka "yaan ꞊dhɛ kwa Dëmɛ 'ö kwa ‑bha Atanna 'ka bha ꞊në 'ö Atanna ‑zë 'ka "dhʋ̈ doseng,
29 Jesu iya’afut eo, “Ofafar tur gagamin i iti, kwananowar Israel sabuw, Regah ata God akisinamo ata Regah.
30 ꞊dhɛ 'ö "dhʋ̈, kwa Dëmɛ bha‑ ‑dhɔ ‑yö ka kë ka zuë" ꞊gban 'ka, ka ‑zʋtakɔ ꞊gban 'ka, ka faan ꞊gban 'ka bha‑ 'ka.
30 Regah a God isan iniyabow, dogor tutufin etei, ayub tutufin etei, a not tutufin etei naatu a fair tutufin etei.
31 ‑A 'dhɛ dɔ‑ "piʋ̈ ꞊në‑ pö ꞊dhɛ: «I këyɔɔ ‑dhɔ ‑yö i kë ꞊dhɛ i ‑dɩ ‑dhɔ 'dhö i ‑dɩ ‑kë ‑kɔ 'ö‑ ‑bha bha‑ 'dhö.» 'Tɔng‑ "wɛɛwɛɛ 'bhaa 'kpii‑ kö ‑yö ziö ‑a ꞊plɛ 'kö bha ꞊në‑ ‑ta.»
31 Naatu ofafar gagamin bairou’abin i iti, ‘taituwa isah iniyabow o taiyuw isa kubiyabow na’atube.’ Ofafar iti rou’ab i gagamih ofafar etei hinatabirih.”
32 'Yö 'tɔnggɔmɛ bha 'ö‑ pö‑ ‑dhɛ: ‑Yö "dhʋ̈ tɛan‑ 'ka, n Dëmɛ, ‑a pö 'i‑ wo ꞊dhɛ Atanna ‑yö doseng ‑a "wɛɛ 'bhaa 'dhö yö ‑zë zian 'gü bha 'yaa ꞊sua 'ka,
32 Orot eo, “Abisa kuo i turobe bai’obaiyenayan, Regah akisinamo i God men god afa.
33 "ɛɛn 'zü ‑a pö 'i‑ wo ꞊dhɛ Atanna bha‑ ‑dhɔ ‑bha mɛ kë ‑sü 'ö i zuë" ꞊gban 'ka, i ‑zʋgɔngüwɔn ꞊gban 'ka, i 'nii‑ ꞊gban 'ka, "ɛɛn i faan ꞊gban 'ka, "ɛɛn 'zü i këyɔɔ ‑dhɔ ‑bha i kë ‑sü 'ö ꞊dhɛ i ‑dɩ 'dhö bha‑ ꞊bhlëë‑ 'kpii‑ 'ö ‑ziö "saa‑ ꞊gban "pɛpɛ suu ‑ta bha‑ 'bha 'yaa ꞊sua 'ka.
33 Imih dogor tutufin etei, a not tutufin etei naatu a fair tutufin etei a God isan iniyabow naatu taituwa isah inabiyabow o isa kubiyabow na’atube, iti ofafar rou’ab i gagamih men for kwarouw sibor kwa’a’afusar na’atube naatu men sibor afa God isan kwaya’ay na’atube’emih.”
34 ꞊Dhɛ 'ö Yesu ‑ya dɔ ꞊dhɛ ‑a ‑yɔ 'ö 'tɔnggɔmɛ bha 'ö‑ bɔ bha ‑ya ‑bɔ ꞊kpaɔdhɛ ‑bha 'yö‑ pö‑ ‑dhɛ: «Bhi ‑zë 'bha ꞊tëng ‑da Atanna ‑bha ‑gblüdëdhɛ 'gü ‑sü ‑ta.» 'Ö go yö ‑zë 'gü, mɛ 'bha 'yii ꞊mɔɔ‑ ‑bha kö ‑ya dhɛɛ" 'kpɔ 'zü.
34 Jesu orot ana baiya’afot i’itin i so’ob, iti orot i not wairafin, imih eo, “God ana aiwobomaim o men yokaika kuma’am.” Nati ufunamaim men yait ta Jesu isan baibat afa bow na ibaitiyimih.
35 ꞊Dhɛ 'ö ꞊ya kë "dhʋ̈, 'yö Yesu ‑yö zun 'zü mɛ ꞊klang kë ‑sü ‑dee ‑bha Atanna ‑dhɔkëgükɔ bha‑ 'gü. 'Yö dho 'ö dhɛɛ" do kpɔ 'ö‑ pö: «‑A pö 'ö 'tɔnggɔmɛ ‑nu ‑wa wo ꞊dhɛ Izraɛdhö ‑mɛ ‑nu Dhamɛ Klisi bha Davi suu ‑mü ya‑ ‑gɛn ‑mü ‑më 'ka?
35 Jesu Tafaror Baremaim ma bi’obaibiyih basit ibatiyih, “Aisim Ofafar bai’obaiyenayah Keriso isan i David ana agirane na hirouw teo’o?
36 "kɛɛ kö Davi yöö ꞊dede ꞊në‑ pö Atanna ‑bha 'Nii‑ "slʋ̈ʋ̈slʋ̈ ‑kɔ 'ka yi 'bha 'ka ꞊dhɛ:
36 David Anun Kakafiyin biwan ana veya iti na’atube eorereb,
37 Mɛ 'ö Davi yöö ꞊dede 'ö‑ ‑dhɛ ö Dëmɛ bha, ‑yö kë ‑kɔ ‑kë ꞊dhɛ 'yö dho 'ö ‑kë 'zü yö ‑zë bhaanë 'ka?»
37 David taiyuwin Keriso isan i ana ‘Regah’ rouw eo, naatu mi’itube boro Keriso David ana agirane nan?”
38 — ausente —
38 Jesu ma bi’obaibiyih eo, “Mata toniwa’an Ofafar bai’obaiyenayah isah, i hai kok faifuw manimanih hina’osen hinaremor naatu ahar efanamaim sabuw merarayow hinitih,
39 — ausente —
39 Kou’ay Baremaim urama’ama yayasairen i tebowabow naatu hiyuw ana veya efan gewasih tebowabow.
40 — ausente —
40 Kwafukwafur baibin tifufuwih hai sawar tebowabow naatu hai itinin baigewasin isan yoyoban manimanih teyoyoyoban, imih hai baimakiy kakafin anababatun boro hinab!”
41 ꞊Dhɛ 'ö ö bo dhiang ‑nu bha‑ ‑nu zë ‑sü 'ka, 'yö dho 'ö ‑ya 'wëëga 'wo‑ ꞊gbaɔ Atanna ‑gɔ ‑a ‑dagüpë 'ö Atanna ‑dhɔkëgükɔ 'gü mü bha‑ "tʋ̈ng 'gü ꞊dhɛ ꞊dede 'gü. 'Yö zun 'wɔn 'suan‑ bho ‑sü bha kö gbaɔ‑ 'ö 'mɛ 'wo gun mü bha 'wo‑ wo sië‑ Atanna ‑gɔ bha 'ö‑ ‑dhɛ yö ‑së 'ka. ꞊Naɔmɛ 'gbɛ ‑wo ‑gun mü 'ö 'wo gun‑ ‑da sië mü wɛɛ" wɛɛdhö
41 Jesu Tafaror Bar ana kabay teya’ay sisibinamaim mare ma sabuw itih hai siwar hiya’ay. Sabuw totobuyoy wairafih kabay gagaminaka hiya.
42 ‑Yö ‑to ‑a ‑dhɛ ‑ga ‑dhɛ 'gü, 'yö ꞊gɛandhe "flɛɛsü 'në 'bha bha 'ö nu, 'yö 'wëë‑ "puu ga 'ö‑ ꞊bhlëë 'yaa ꞊mɔɔ 'wëëga do ‑zian ‑bha bha‑ ga ꞊plɛ ‑da 'pë bha‑ 'gü.
42 Baise kwafur babin yababan wairafin na ana kabay gidigidih rou’ab tew wanawanan iwan ana fofonin one toea na’atube.
43 ꞊Dhɛ 'ö Yesu ‑ya ‑dhɛ yö, 'yö ö ‑bha ꞊klang ‑nu ‑dhɛ 'yö‑ pö‑ ‑nu ‑dhɛ: «‑Ka ‑dhɛ ‑ga, a‑ ‑pö ka ‑dhɛ tɛan‑ ꞊dede 'ka ꞊dhɛ ꞊gɛandhe ya 'pë 'ö‑ ꞊gbaɔ Atanna ‑gɔ ya ‑yö 'kpii‑ 'ö ‑ziö mɛ "pɛpɛ 'ö ꞊wa pë ꞊gbaɔ Atanna ‑gɔ ꞊dɛɛ ‑a ‑nu ꞊gban ‑bha ‑ta.
43 Jesu ana bai’ufununayah eaf ayuwih hina hai tur eowen eo, “Anababatun a tur ao’owen, iti kwafur babin ana siwar tew biwan i gagamin na’in sabuw etei hiya’iy natabirih.
44 ‑A ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ 'mɛ 'wo bha‑ ꞊gban "pɛpɛ ‑wo ꞊naɔ ‑yaan ꞊në‑ kë sië, ‑a ‑nu ‑kɔ ‑kë ‑a ‑nu 'kën ‑gu ‑ta ‑sü ‑wɔn 'gü, "kɛɛ dhebhɔnë 'kö ya, 'pë 'ö ꞊ya gun ꞊ya 'to‑ ‑gɔ ‑a ‑bha pë ꞊gban ‑pë ꞊gban 'ka ꞊në 'ö‑ nu bha.»
44 Afa hiya’aya i aurih karam turin hiyai turin hibotan, baise kwafur babin yababan wairafin abisa biyan ma’am etei’imak bai na yai.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.