Lucas 3

NAƆ ‑SË 'SËËDHƐ (DAF) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 — ausente —
1 Roman sabuw hai orot gagamin wabin Caesar Taibirias bi’aiwob ana kwamur 15 baib wanawananamaim Pontius Pilate i Judea wanawanan igawan, Herod i Galilee isan igawan, naatu tain Philip i tafaram Iturea naatu Trakonaitis hairi isah igawan naatu; Lysanias i tafaram Abilene isan igawan.
2 — ausente —
2 Naatu Annas Kaiafas hairi i firis gagamih. Nati ana maramaim Zechariah natun John arar yan ma’am God ana tur na biyan tit.
3 ꞊Dhɛ 'ö Zan ꞊ya Atanna ‑wʋ ma ꞊dhɛ ‑kɔ bha‑ 'dhö, 'yö ꞊wlü 'yö dho 'ö ‑da ꞊gwaanga 'wo‑ Zuudɛn ‑kë bha‑ "piʋ̈, "sɛgɔ ‑nu 'wo mü bha‑ ‑nu 'gü 'do 'do 'ka, 'yö ö ‑wʋ "dhiʋ̈ ꞊wlü "gbɩɩ‑ 'ka mɛ "bhɩɩ‑ ‑nu ‑dhɛ 'ö‑ pö: «‑Ka nu kö 'ka bɔ Atanna 'ka kö ‑wo ka ‑go 'wɔn yaa 'gü ‑zu bho kö ‑yö ka këwɔn yaa ‑nu ‑mawɔn 'to;
3 Basit misir tit harew Jordan, sisibinamaim tafaram ta ta run tit binan eo, “Kakafih kwasisinaf kwanihamiyen kwanan bapataito anit saise God boro a kakafih nanotawiyen.”
4 ꞊dhɛ ‑kɔ 'ö‑ ‑wʋdhiʋ̈loomɛ Ezai ‑ya ‑bɛn zë‑ 'ka ö ‑gɔ 'sëëdhɛ 'gü ꞊dhɛ:
4 God ana dinab orot Isaiah ana Bukamaim kikirum na’atube eo,
5 Kö 'ka ‑tɔn ‑gbeng 'gü ‑dhɛ ‑nu ta,
5 Awa’awah etei kwanatounen hinayen hinituturin,
6 ꞊Ya kë "dhʋ̈ Atanna dho ö ‑bha Mɛdhamɛ
6 Sabuw tutufin etei God baiyawasenayan nabiyafar boro hina’itin!’”
7 ‑A ‑kë "dhʋ̈ ‑sü bha‑ 'gü mɛ kpö‑ ‑gun 'dho sië yi ꞊gban 'ka Zan "piʋ̈ kö ‑ya ‑nu "zu. "Kɛɛ ꞊wa 'dho "dhʋ̈ 'yö‑ pö‑ ‑nu ‑dhɛ: «Suuyaamɛ ‑nu 'ö 'kaa ka ‑dɩ dɔ 'ka ya! Za 'kpii‑ 'ö Atanna dho‑ dɔ ka ‑bha ‑dhɛ 'bha ꞊kpaɔyi ‑bha bha de ꞊në ‑dua ‑gɔ ‑sü ‑gleng ‑da ka ‑bha?
7 Sabuw rau’ay gagamin John bapataito baitih isan hinan iuwih eo, “Kok natunatun! Yait imatnuwi God ana baimakiy nabiyafar boro wan kwanabibir? Men kwananot kwanao, ayu bapataito abai imih boro natafafaru en.
8 'Ö ꞊ya kë ꞊dhɛ 'ka ka bo ka sɔng 'ka ꞊dedewo tɛan‑ 'ka kö ‑kaa ‑zɔn ka "ta ‑kɔ ‑bha kö mɛ ꞊gban ‑wa ‑dhɛ yö ꞊dhɛ 'ka ka zuë" slëë" ꞊dedewo tɛan‑ 'ka, 'ka 'dho‑ pö ka ‑dɩ ‑dhɛ ꞊dhɛ Ablaamö suu ‑mü ka 'ka ('ö "dhʋ̈ kö Atanna ‑bha 'në ‑nu ‑mü ka 'ka ꞊naa bha), ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ a‑ pö ka ‑dhɛ ꞊dhɛ ‑yö ‑mɔɔ ‑bha 'ö ‑gwë ‑nu ya‑ ‑nu ‑gla Ablaamö suu 'gü ‑në ‑nu 'gü.
8 Baise wantoro’ot i a yawas nigewasin kwanama saise nati’imaim boro kwa isa niturobe bowabow kakafih kwasisinaf etei kwaihamiyen. Naatu men kwanao, Abraham i aki ai agir imih God boro men baimakiy niti! Baise a tur ao’owen God karam kabay iti nabow niwa’an Abraham wawawan hinamatar.
9 ꞊Dua ‑zian ‑yö ‑ya ‑sü 'ka "dhü ‑bho "sɛɛ ‑yan ‑ta 'nu ‑blɛɛsü. ‑A ‑kë "dhʋ̈ ‑sü bha‑ 'gü, "dhü 'ö 'yaa bhɛ ‑së dɔ ‑a "kan ꞊në yöö wo kö ‑yö "gʋ̈.»
9 Ai tebiw ro’oro’oh men gewasih i boro hinatar wairaf wah hinayara’aten hina’arat, imih kariwak i ai tarinamih hiya’ataitik inu’in.”
10 ‑A pö 'ö Zan ‑ya wo "dhʋ̈ bha, 'yö mɛ "dhaa 'wo gun mü bha 'wo‑ dhɛɛ" kpɔ 'wo‑ pö: «'Ö "dhʋ̈ 'sa 'yi‑ kë ꞊dhɛ?»
10 Sabuw hibatiy, “Bo aki boro mi’itube ana sinaf?”
11 ꞊Dhɛ 'ö ꞊wa dhɛɛ" bha‑ 'kpɔ, 'yö Zan ‑ya ‑yɔ bɔ 'ö‑ pö: «‑Ka 'dho kö "bhɛɛ ꞊plɛ 'dhö 'mɛɛ‑ ‑gɔ, kö ‑ya do ꞊gbaɔ‑ 'bha 'yaa 'mɛɛ‑ ‑gɔ bha‑ ‑gɔ. Kö ‑bhöpë 'dhö 'mɛɛ‑ ‑gɔ ‑a ‑mɛ ‑ya 'gü ‑gblü kö ‑yö pë 'bha 'yaa 'mɛɛ‑ ‑gɔ ‑a ‑bha nu.»
11 Iyafutih eo, “O yait isa biya baibiyon rou’ab hinama’am ta inab menatan isan biya baibiyon en initin, naatu yait isan bay nakakaram nafaram.”
12 ꞊Dhɛ 'ö ꞊yaa‑ pö "dhʋ̈ 'ö ꞊ya ö bo, 'yö 'mɛ 'wo ‑kë 'niisɔngkunmɛ ‑nu 'ka 'wo nu 'pö wo "zu ‑wɔn 'gü ‑a "piʋ̈, 'yö 'wo‑ dhɛɛ" kpɔ 'pö 'wo‑ pö: «Yi dëmɛ, 'yö yi ‑zë ꞊wɛ, 'yi‑ kë ꞊dhɛ?»
12 Kabay o’onayah bapataito bainamih hina hitit hibatiy, “Bai’obaiyenayan aki boro mi’itube ana sinaf?”
13 'Yö‑ ‑yɔ bɔ‑ ‑nu ‑gɔ 'ö‑ pö: «꞊Ya kë ꞊dhɛ 'ka 'dho 'wëë‑ 'kun ‑dhɛ 'gü, ‑a 'dhɛ 'wo‑ "dhi pö ka ‑dhɛ bha ꞊në ‑kaa 'kun, 'ka 'dho ziö yö ‑zë ‑ta.»
13 “Kwa kabay o’onamih hio hibiyuni na’atube ana fofonin kwana’o’on men tafan kwanayara’ah auman kwana’o’onamih.”
14 ꞊Dhɛ 'ö ꞊ya ‑wʋ 'kpɔ mɛ 'dhɛ bha‑ ‑nu ‑bha, 'yö "sɔdha ‑nu ‑dɩ 'pö 'wo‑ dhɛɛ" kpɔ 'wo‑ pö: «'Yö yi ‑zë ꞊wɛ?» 'Yö‑ ‑yɔ bɔ‑ ‑nu ‑gɔ 'pö 'ö‑ pö: «'Ka 'dho ‑pö mɛ 'bha ‑ta 'ka faan ‑wɔ ‑ta 'ka‑ ‑bha pë sü‑ ‑gɔ, "ɛɛn 'ka 'dho mɛ 'bha ‑tabhö, "kɛɛ ‑ka ka "tʋ̈ng kë ka ꞊saa ꞊në‑ 'gü.»
14 Roman baiyowayah orot afa auman hio, “Bo aki i boro mi’itube?” Iuwih eo, “Sabuw men kwanao kikinih kabay hinitimih o men baifuwenamaim hai kabay kwanabowamih, baise a bowabow isan a baiyan hinabit i kwaniyasisir.”
15 ‑A kë 'ö Zan gun‑ wo sië "dhʋ̈ bha, 'yö "sɛgümɛ ‑nu 'wo ‑ya wo ‑zʋ 'gɔn ‑sü ‑bha ꞊dhɛ yö ꞊në Atanna ‑bha ‑Yamɛ 'wo ‑ya ‑gɔ bha‑ 'ka; ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ 'ö gun "dhʋ̈ kö‑ ‑nu "yan ‑yö ‑Yamɛ bha ꞊në‑ ‑gɔ.
15 Sabuw hai notamaim hinotanot John i baiyawasenayan.
16 ꞊Dhɛ 'ö Zan ꞊ya 'wɔn ꞊slɔɔ 'gü ꞊dhɛ 'mɛ 'wo bha‑ ‑nu zuë" ꞊ya kë ꞊plɛ, 'yö‑ pö‑ ‑nu ‑dhɛ 'ö‑ pö: «Ma ‑zë a ka ‑zu "yi ꞊në 'ka, "kɛɛ mɛ do 'bha ‑yö ‑dhö, ‑yö nu sië, yö ‑zë 'gü ‑yö "gbɩɩ‑ 'ö ‑ziö n ‑ta. Yö ‑zë ‑gɛn 'gü ‑sabha ‑zian fië‑ ‑dhö n 'ka. Yö ‑zë ꞊ya nu ‑yö ‑dho ka pa Atanna ‑bha 'Nii‑ "slʋ̈ʋ̈slʋ̈ waa‑ pɛng ꞊në‑ 'ka.
16 Imih John iuwih eo, “Ayu i harewamaim bapataito abit, baise orot ta boro enan ana fair i ra’at. Ayu i men gewasu boro an ana baibiyon anaku’ub. I boro Anun Kakafiyin naatu wairafamaim bapataito nit.
17 Yö ‑zë ‑bha 'dhaa‑ ‑ya ‑gɔ do 'ö nu‑ 'ka kö ‑yö ö ‑bha ‑mlü ‑piö 'gü, kö ꞊yaa‑ ‑piö kö ‑ya ga zlɔɔ" ꞊loo "bhutu 'gü kö ‑ya dɔ ꞊gbaandhö, kö ‑ya ‑gbʋ waa‑ ꞊flee ‑nu bha‑ ‑nu ꞊pia pɛng 'ö 'yaa "dhuu tongtongdhö bha‑ 'gü.»
17 I umanamaim i roububuna’en ana sawar auman bai enan, boro imaim wheat narububunai ani’anin korom nayai, naatu hain boro nabow nan wairaf wanatowanin in etoto’ab wan naya na’afusar.”
18 Zan‑ ‑gun 'wɔn ‑taɔng ‑së pö sië "sɛgümɛ ‑nu ‑dhɛ ‑kɔ bha ꞊në‑ 'gü, 'yö ‑dhio "wɛɛ ‑nu dɔ‑ ‑nu ‑ta ‑nu wo 'pö 'gbɛ 'ka.
18 John ef maumurih maiyow sabuw isah binan naatu hai yawas auman botabirinamih iuwih.
19 ‑Yö kë ‑dɔn ‑bho Edhodö 'ka "tʋ̈ng do bha ꞊në‑ 'gü, ‑a dheebhang ‑bha dhebhɔ 'wo‑ ‑dhɛ Edhodiadö bha‑ bho 'ö‑ wo‑ ‑gɔ, waa‑ 'wɔn yaa "wɛɛwɛɛ ‑nu 'ö‑ ‑kë ‑a ‑wɔn 'gü.
19 Baise Herod tuwah aawan Herodias bi’aawan isan, naatu bowabow kakafih maumurih maiyow sisinaf isan John kwarar yayamutufur ana maramaim
20 "Kɛɛ yö ꞊në‑ ꞊gban 'gü, Edhodö "tʋ 'yii kë mü, ‑yö kë ö ‑bha 'wɔn yaa bha‑ ‑ta ‑zian ꞊në‑ pa Zan ‑da ‑kaso 'gü ‑sü 'ka.
20 Herod ibanaka sinaf kakafin tabow sinaf John bai dibur bar yari’iy.
21 'Ö gun kö 'wii Zan 'kun ꞊kö kö ‑wa ‑da ‑kaso 'gü, "sɛgümɛ ‑nu ꞊gban "pɛpɛ‑ ‑gun 'dho sië ‑yö ꞊në‑ "piʋ̈ 'yö‑ ‑nu ‑go 'wɔn yaa 'gü ‑zu bho. Yi do 'ka 'yö Yesu ‑dɩ 'pö 'ö dho kö Zan ‑ya "zu. ꞊Dhɛ 'ö ꞊ya bo‑ "zu ‑sü 'ka 'ö Yesu 'dhö bhɛa" sië Atanna ‑dhɛ, 'yö dhang‑ "dhi 'dhö ‑pʋ.
21 Sabuw etei’imak bapataito hibaib ufunamaim, Jesu auman ibapataito. Naatu yoyoyoban ana maramaim mar botawiy,
22 'Yö Atanna ‑bha 'Nii‑ "slʋ̈ʋ̈slʋ̈ ‑yö ‑gla 'yö ‑kë ꞊dhɛ ‑tong 'dhö 'yö go dhang‑ 'gü 'ö ꞊lɔɔ Yesu ‑ta. 'Yö ‑wʋ do 'bha ‑yö bɔ dhang‑ 'gü 'ö ‑wɩ 'ö‑ pö: «Bhi ꞊në i n gbö do 'ö n ‑gɔ ‑a 'ka, i ‑dhɔ 'ö n ‑kë bha‑ "sinma 'yaa 'dhö.»
22 Anun Kakafiyin marane mamu imakabe ra’iy targabuw. Naatu orot fanan marane tit. “O i ayu Natu ta’imonamo. O isa ayu abiyasisir.”
23 Yesu ‑yö ö ‑bha yë zü ‑bho kö‑ ‑kwɛ ꞊ya ꞊mɔɔ ‑kaɔng ‑yaaga ‑nu "sinma ‑bha. Mɛ ꞊gban "pɛpɛ ‑gun wo ‑zʋ 'gɔn sië ꞊dhɛ Yesu bha Zosɛfu ꞊në‑ gbö 'dhö ‑mü, 'yö Edhi ‑zë 'ö Zosɛfu kpɔ,
23 Jesu ana kwamur 30 imaim ana bowabow busuruf. Sabuw hisoso’ob Jesu i Joseph natun imih Joseph isan hinot, Joseph tamah i Heli,
24 'yö 'wo Edhi ‑bha dë ‑dhɛ Mata, 'yö Dhevi ‑yö Mata kpɔ, 'yö Dhevi ‑bha dë ‑yö ‑kë Mɛdhöki 'ka, 'yö Zanai ‑yö Medhöki kpɔ, 'yö Zosɛfu ‑yö Zanai kpɔ,
24 Heli tamah i Mathat, Mathat tamah i Levi, Levi tamah i Melkai, Melkai tamah i Jannai, Jannai tamah i Joseph,
25 'yö Matasia ‑yö Zosɛfu kpɔ, 'yö Amɔsö ‑yö Matasia kpɔ, 'yö Naɔmö ‑yö Amɔsö kpɔ, 'yö Ɛsidhi ‑yö Naɔmö kpɔ, 'yö Nagai ‑yö Ɛsidhi kpɔ,
25 Joseph tamah i Matathias, Matathias tamah i Amos, Amos tamah i Nahum, Nahum tamah i Esli, Esli tamah i Naggai,
26 'yö Maatö ‑yö Nagai kpɔ, 'yö Matasia ‑yö Maatö kpɔ, 'yö Semei ‑yö Matasia kpɔ, 'yö Zosɛsö ‑yö Semei kpɔ, 'yö Zoda ‑yö Zosɛsö kpɔ,
26 Naggai tamah i Maatah, Maatah tamah i Matathias, Matathias tamah i Semein, Semein tamah i Josech, Josech tamah i Joda,
27 'yö Zoana ‑yö Zoda kpɔ, 'yö Dhesa ‑yö Zoana kpɔ, 'yö Zodhobabɛdhö ‑yö Dhesa kpɔ, 'yö Sadhasiɛdhö ‑yö Zodhobabɛdhö kpɔ, 'yö Nedhi ‑yö Sadhasiɛdhö kpɔ,
27 Joda tamah i Joanan, Joanan tamah i Rhesa, Rhesa tamah i Zerubbabel, Zerubbabel tamah i Shealtiel, Shealtiel tamah i Neri,
28 'yö Mɛdhosi ‑yö Nedhi kpɔ, 'yö Adi ‑yö Mɛdhosi kpɔ, 'yö Kosamö ‑yö Adi kpɔ, 'yö Ɛdhömadamö ‑yö Kosamö kpɔ, 'yö Ɛdhö ‑yö Ɛdhömadamö kpɔ
28 Neri tamah i Melkai, Melkai tamah i Addi, Addi tamah i Cosam, Cosam tamah i Elmadam, Elmadam tamah i Er,
29 'yö Yesu ‑yö Ɛdhö kpɔ, 'yö Edhiezɛɛ ‑yö Yesu kpɔ, 'yö Zodhimö ‑yö Edhiezɛɛ kpɔ, 'yö Mata ‑yö Zodhimö kpɔ, 'yö Dhevi ‑yö Mata kpɔ,
29 Er tamah i Joshua, Joshua tamah i Eliezer, Eliezer tamah i Jorim, Jorim tamah i Mathat, Mathat tamah i Levi
30 'yö Simeɔn ‑yö Dhevi kpɔ, 'yö Zuda ‑yö Simeɔn kpɔ, 'yö Zosɛfu ‑yö Zuda kpɔ, 'yö Zona ‑yö Zosɛfu kpɔ, 'yö Edhiakimö ‑yö Zona kpɔ,
30 Levi tamah i Simeon, Simeon tamah i Judah, Judah tamah i Joseph, Joseph tamah i Jonam, Jonam tamah i Eliakim,
31 'yö Medhea ‑yö Edhiakimö kpɔ, 'yö Mena ‑yö Medhea kpɔ, 'yö Matata ‑yö Mena kpɔ, 'yö Natan ‑yö Matata kpɔ, 'yö Davi ‑yö Natan kpɔ,
31 Eliakim tamah i Melea, Melea tamah i Menna, Menna tamah i Matatha, Matatha tamah i Nathan, Nathan tamah i David,
32 'yö Izai ‑yö Davi kpɔ, 'yö Zɔbɛdö ‑yö Izai kpɔ, 'yö Boozö ‑yö Zobɛdö kpɔ, 'yö Salmɔ ‑yö Boozö kpɔ, 'yö Naasɔn ‑yö Salmɔ kpɔ,
32 David tamah i Jesse, Jesse tamah i Obed, Obed tamah i Boaz, Boaz tamah i Salmon, Salmon tamah i Nashon,
33 'yö Aminadabö ‑yö Naasɔn kpɔ, 'yö Adimi ‑yö Abinadabö kpɔ, 'yö Adhimi ‑yö Adimi kpɔ, 'yö Ɛsrɔn ‑yö Adhimi kpɔ, 'yö Pedhɛtö ‑yö Ɛsrɔn kpɔ, 'yö Zuda ‑yö Pedhɛtö kpɔ,
33 Nashon tamah i Aminadab, Aminadab tamah i Admin, Admin tamah i Arni, Arni tamah i Hezron, Hezron tamah i Perez, Perez tamah i Judah,
34 'yö Zakɔbö ‑yö Zuda kpɔ, 'yö Izaakö ‑yö Zakɔbö kpɔ, 'yö Ablaamö ‑yö Izaakö kpɔ, 'yö Tadha ‑yö Ablaamö kpɔ, 'yö Nasɔɔ ‑yö Tadha kpɔ,
34 Judah tamah i Jacob, Jacob tamah i Isaac, Isaac tamah i Abraham, Abraham tamah i Terah, Terah tamah i Nahor,
35 'yö Sedhusö ‑yö Nasɔɔ kpɔ, 'yö Dhago ‑yö Sedhusö kpɔ, 'yö Fadhɛkö ‑yö Dhago kpɔ, 'yö Ebɛ ‑yö Fadhɛkö kpɔ, 'yö Sadha ‑yö Ebɛ kpɔ,
35 Nahor tamah i Serug, Serug tamah i Reu, Reu tamah i Peleg, Peleg tamah i Eber, Eber tamah i Shelah,
36 'yö Kainamö ‑yö Sadha kpɔ, 'yö Apasadö ‑yö Kainamö kpɔ, 'yö Sɛmö ‑yö Apasadö kpɔ, 'yö Noe ‑yö Sɛmö kpɔ, 'yö Dhamɛsö ‑yö Noe kpɔ,
36 Shelah tamah i Cainan, Cainan tamah i Arafasad, Arafasad tamah i Shem, Shem tamah i Noah, Noah tamah i Lamech,
37 'yö Matusadha ‑yö Dhamɛsö kpɔ, 'yö Enɔkö ‑yö Matusadha kpɔ, 'yö Zadhɛdö ‑yö Enɔkö kpɔ, 'yö Malelɛdhö ‑yö Zadhɛdö kpɔ, 'yö Kaina ‑yö Malelɛdhö kpɔ,
37 Lamech tamah i Methuselah, Methuselah tamah i Enoch, Enoch tamah i Jared, Jared tamah i Mahalalel, Mahalalel tamah i Cainan,
38 'yö Enɔsö ‑yö Kaina kpɔ, 'yö Sɛtö ‑yö Enɔsö kpɔ, 'yö Adan ‑yö Sɛtö kpɔ, 'yö Atanna ‑yö Adan ‑da.
38 Cainan tamah i Enos, Enos tamah i Seth, Seth tamah i Adam, Adam tamah i God.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.