Hebreus 4
NAƆ ‑SË 'SËËDHƐ (DAF) vs NAA
1 ‑A ‑kë "dhʋ̈ ‑sü bha‑ 'gü, ꞊dhɛ 'ö ‑kë ꞊dhɛ "plüün 'ö Atanna ‑ya bho kwa ‑dhɛ 'ö ‑gban ‑ya ‑dɩ 'flëë‑ 'gü ‑dhɛ 'ö‑ "piʋ̈ bha‑ ‑bha bha‑ "tʋ̈ng 'yii ziö ꞊kö bha, ‑ka ‑kwaa kë ‑së kö mɛ 'bha 'ya 'dho ꞊slɔɔ ka kpö 'gü 'ö to ꞊taama, 'ö ꞊fië 'wɔn bha‑ 'gü.
1 Portanto, visto que nos foi deixada a promessa de entrar no descanso de Deus, tenhamos cuidado para não parecer que algum de vocês deixou de alcançá-la.
2 ‑A ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ ‑kɔ do 'wo ꞊naɔ ‑së bha‑ dɔ‑ 'ka ‑a ‑nu ‑gɔ yi 'bha 'ka bha ꞊në 'wo‑ dɔ sië‑ 'ka kwa ‑gɔ 'pö ꞊dɛɛ, ‑wʋ bha‑ ‑zun "dhiʋ̈ ‑bhlɔɔ 'ö 'yii kë 'mɛ ‑a ‑nu 'gü ‑yö ꞊see bha‑ ‑nu ‑gɔ bha‑ 'klɔɔ‑ ‑mü ꞊dhɛ 'wii kë 'dhang ꞊në‑ bho‑ "dhiʋ̈ kö ‑wo wo ‑zʋ 'gɔn Atanna ‑dhɛ.
2 Porque também a nós foram anunciadas as boas-novas, exatamente como aconteceu com eles. Mas a palavra que eles ouviram não lhes trouxe proveito, porque não foram unidos por meio da fé com aqueles que a ouviram.
3 "Kɛɛ mɛ 'kö kwa ‑zë 'kwa 'dhang bho ‑sü 'ka ‑wʋ bha‑ "dhiʋ̈ bha, kwa ‑dho ‑da ‑dhɛ 'ö Atanna ‑ya ‑dhiang zë 'ö‑ pö:
3 Nós, porém, que cremos, entramos no descanso, conforme Deus disse: “Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’” Ele disse isso, mesmo que as obras já estivessem concluídas desde a fundação do mundo.
4 ‑A pö 'a‑ wo "dhʋ̈ bha‑ 'klɔɔ‑ ‑mü ꞊dhɛ 'wɔn 'ö ‑gban "kpʋngtaadhɛ waa‑ ‑tapë ‑nu ‑pë kë ‑sü ‑bha bha, ‑a ‑dhɛkpaɔyi "saɔplɛ ‑naa bha Atanna ‑ya ‑dhiang zë ‑dhɛ 'bha 'gü 'ö‑ pö:
4 Porque, em certo lugar, assim disse a respeito do sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todas as obras que tinha feito.”
5 'Sa 'wɔn do 'ö ‑gban ‑a pö 'ö Atanna ‑ya wo ꞊dhɛ:
5 E, novamente, no mesmo lugar: “Não entrarão no meu descanso.”
6 mɛ ‑blɛɛsü ‑nu 'wo naɔ ‑së bha‑ ma bha, ‑da 'ö 'wii‑ wo ‑dhɛ bha‑ 'gü bha‑ 'klɔɔ‑ ‑mü ꞊dhɛ 'wii 'dhang ꞊në‑ bho‑ "dhiʋ̈, "kɛɛ dɔ 'kwa‑ wo ꞊dɛɛ, mɛ‑ ‑tun ꞊mɔɔ ‑bha 'ö ‑da mü.
6 Visto, portanto, que resta entrarem alguns naquele descanso e que, por causa da desobediência, não entraram aqueles aos quais anteriormente foram anunciadas as boas-novas,
7 'Wɔn 'ö‑ ‑wɔn 'gü, 'yö Atanna ‑yö ꞊dɛɛ ‑dee 'bha ‑ya bha 'yö bha. ‑Yö ‑bɔ Davi ꞊në‑ ‑ta 'yö yö ‑zë pö ꞊taama kö‑ yi 'në 'bha ꞊ya ꞊gwëë, 'yö‑ pö:
7 de novo, determina certo dia, “hoje”, falando por Davi, muito tempo depois, segundo antes tinha sido declarado: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração.”
8 ‑A pö 'a‑ wo "dhʋ̈ bha‑ 'klɔɔ‑ ‑mü ꞊dhɛ ꞊ya kë ꞊dhɛ Zozue 'ö kë dɔ Moizö "piʋ̈ ‑zun Izraɛdhö ‑mɛ ‑nu ‑dhɛ "dhiʋ̈ ‑sü 'gü bha ‑yö ‑da 'nu 'mɛ 'wo bha‑ ‑nu 'ka ‑dhɛ 'ö Atanna ‑ya pö bha‑ 'gü, kö 'yii 'dho ‑ya mü 'zü 'ö ꞊dɛɛ 'bha kpɔ.
8 Ora, se Josué lhes tivesse dado descanso, não falaria, posteriormente, a respeito de outro dia.
9 ‑A ‑kë "dhʋ̈ ‑sü bha‑ 'gü, kö ‑ya 'flëë‑ 'gü ‑sü 'ö ꞊dhɛ ‑a 'dhɛ 'ö Atanna ‑ya wo ‑dhɛkpaɔyi "saɔplɛ ‑naa 'ka bha‑ 'dhö bha, ‑yö ‑tun 'mɛ 'wo 'dhang bho‑ ‑wʋ "dhiʋ̈ ‑a ‑nu ‑bha 'ka ꞊dɛɛ.
9 Portanto, resta um repouso sabático para o povo de Deus.
10 ‑A ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ 'mɛ 'ö ‑da ‑ya 'flëë‑ 'gü ‑dhɛ 'ö Atanna "piʋ̈ bha‑ 'gü, kö yë 'ö‑ ‑mɛ ‑ya kë bha 'yö dho‑ 'gü "tɛɛpadhɛ 'gü 'pö ꞊dhɛ ‑kɔ 'ö Atanna ‑ya ‑kë 'ka ‑a 'dhö.
10 Porque aquele que entrou no descanso de Deus, também ele mesmo descansou de suas obras, como Deus descansou das suas.
11 ‑A ‑kë "dhʋ̈ ‑sü bha‑ 'gü, ‑ka ‑kwa kwa 'gü dɔ "gbɩɩ‑ kö 'kwa ‑da ‑dhɛ bha‑ 'gü. ‑Ka ‑kwaa kë ‑së kö mɛ 'bha 'ya 'dho gɔɔgbɩɩdhɛ kë 'zü kwa kpö 'gü ꞊dhɛ 'mɛ 'wo gun yi 'bha 'ka bha‑ ‑nu 'dhö, 'ö‑ ‑mɛ ‑yö ö ‑dɩ ꞊fië ‑yɛa bha‑ 'gü.
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar naquele descanso, a fim de que ninguém caia, segundo aquele exemplo de desobediência.
12 ‑A ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ Atanna ‑wʋ bha pë "yaandhe ‑mü, "sɩ ‑ya ‑dhɛ, ‑a ‑bha "dhiʋ̈dhɛ ‑zian ‑zë ‑yö ‑ziö ‑siangga 'ö‑ "dhiʋ̈ ‑zian 'dhö ꞊plɛ ‑a ‑ta. ꞊Ya "yɛ mɛ ‑bha ‑yö ‑dho 'ö zun mɛ zuëpiʋ̈wɔn waa‑ mɛ 'nii‑ ‑bha ‑wɔn ‑nu ‑bha, 'ö‑ ‑nu bho 'koo ꞊dhɛ ‑kɔ 'ö ‑dhaa ‑yö wü ꞊nëng bho‑ 'ka wü ga ‑bha 'ö zun‑ 'ka ‑a ga 'gü "yɔn ‑bha bha‑ 'dhö. Yö ꞊në kwa ‑zʋ ‑gɔn 'ka ‑wɔn bha‑ ‑së waa‑ yaa ‑a ‑nu ‑bho 'koo dɔ.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até o ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e é apta para julgar os pensamentos e propósitos do coração.
13 Pë "pɛpɛ 'kö Atanna ‑ya ‑da, ‑a 'bha 'kö yöö kë ‑bin 'gü ‑a wëëdhö 'yaa 'dhö. Yö 'ö kwa "kplëng bho ‑dhɛ ‑mɛ 'ka bha pë 'bha ‑pë 'bha 'yaa ‑bin ‑a ‑gɔ, ‑a ꞊gban "pɛpɛ ‑yö zang ‑ta klangklangdhö.
13 E não há criatura que não seja manifesta na sua presença; pelo contrário, todas as coisas estão descobertas e expostas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 ‑A ‑kë "dhʋ̈ ‑sü bha‑ 'gü, ꞊dhɛ 'ö ‑kë ꞊dhɛ "saabhomɛ 'kpiki ‑kpiki 'ö kwaa Atanna ‑nu kwa ‑wʋ zun 'kwëë‑, 'ö ꞊ya ziö dhang‑ ‑nu ꞊gban 'gü ꞊ya ‑wo Atanna ‑kuu "dhiʋ̈, Yesu 'ö Atanna Gbö 'ka, 'ö 'kwa 'dhang bho‑ "dhiʋ̈ 'ö 'kwa‑ ‑dhiang zë sië bha ‑yö kwa ‑gɔ bha, ‑ka ‑kwa kwa 'gü dɔ "gbɩɩ‑ kö 'kwa 'to ‑kplü ‑sü 'ka 'dhang ‑bho ‑a "dhiʋ̈ ‑sü 'kwa‑ ‑dhiang zë sië bha‑ ‑bha.
14 Tendo, pois, Jesus, o Filho de Deus, como grande sumo sacerdote que adentrou os céus, conservemos firmes a nossa confissão.
15 ‑A pö 'a‑ wo "dhʋ̈ bha‑ 'klɔɔ‑ ‑mü ꞊dhɛ yö 'ö kwa ‑bha "saabhomɛ 'kpii‑ 'ka "dhʋ̈ bha ‑yö kwa ‑dɔ, ‑ya 'wɔn ‑dɔ ꞊dhɛ‑ "sɩ 'yaa kwa ‑dhɛ kö 'kwa 'dho 'wɔn yaa kë tongtongdhö. ‑A ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ ‑yö kë ‑tosɛa ‑kë 'pö kwi do ya‑ 'gü ꞊dhɛ ‑kɔ do 'kwa‑ kë sië‑ 'ka ya‑ 'dhö. 'Ö Sɔtraan ‑ya 'gü dan 'pö ꞊dhɛ ‑kɔ do 'ö kwa 'gü dan sië‑ 'ka bha‑ 'dhö. "Kɛɛ 'yö yö ‑zë 'yii 'wɔn yaa kë tongtongdhö. ‑A ‑wɔn 'gü, ꞊ya kë ꞊dhɛ faan 'yii kë kwa 'gü, ‑yö ‑mɔɔ ‑bha 'ö kwa ‑ta 'kun Atanna wëëdhö.
15 Porque não temos sumo sacerdote que não possa se compadecer das nossas fraquezas; pelo contrário, ele foi tentado em todas as coisas, à nossa semelhança, mas sem pecado.
16 ‑A ‑kë "dhʋ̈ ‑sü bha‑ 'gü, "sika 'bha ‑zian 'ya 'dho kë kwa 'gü, ‑ka ‑kwa ꞊yɔɔn Atanna ‑bha ‑gblüdëdhɛ ‑gbloo 'ö ‑gasitɛ ‑kë kwa ‑dhɛ ‑dhɛ 'ka bha‑ "sɔɔ, ‑yö ‑dho kwa ‑wëë ‑ga, 'ö kwa ‑mawɔn to, 'ö kwa ‑ta kun‑ 'kun "tʋ̈ng 'gü.
16 Portanto, aproximemo-nos do trono da graça com confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça para ajuda em momento oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.