Atos 4
NAƆ ‑SË 'SËËDHƐ (DAF) vs AAI
1 Piɛdhö waa‑ Zan ‑wo ‑to dhiang ‑zë "sɛgümɛ ‑nu ‑dhɛ ‑dhɛ 'gü, 'yö "saabhomɛ ‑nu oo, "yan ‑to Zuifö ‑nu ‑bha Atanna ‑dhɔkëgükɔ ‑bha ‑mɛ ‑nu ‑gɔmɛ ‑nu waa‑ Sadusiɛn ‑nu 'wo dɔ ‑bɛang ‑bha 'wo nu.
1 Firis afa naatu Tafaror Bar gagamin kaifenayah hai ukwarih, Sadducee bairi hiyen hina Peter, John hairi hibat sabuw hai tur hi’owen biyah hitit.
2 Yesu ‑bha bɔmɛ ‑nu ‑bha "sɛgümɛ ‑nu draan‑ ‑wɔn bha 'yii dhi‑ ‑nu ‑dhɛ, ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ ‑wa ‑pö "sɛgümɛ ‑nu ‑dhɛ ꞊dhɛ Yesu ‑yö ‑go ga 'gü kö ‑ya ‑zɔn ꞊dhɛ 'mɛ ꞊wa ga ‑wo ‑mɔɔ ‑bha kö ‑wo 'go ga 'gü.
2 Ya so’ar yen bufutih, anayabin Peter John hairi sabuw hi’obaiyih hio, “Sabuw karam boro morobone hinamisir maiye, Jesu morobone mimisir maiye na’atube.”
3 'Yö 'wo‑ ‑nu kun 'wo‑ ‑nu ‑da ‑kaso 'gü, 'yö 'wo ‑wɔ mü 'yö ‑dhɛ ‑yö ꞊kpaɔ. ‑A ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ 'wo‑ ‑nu kun kö "bin ꞊ya 'ma.
3 Peter, John hairi hibuwih hifatumih hin dibur bar hiyariyih imaim hi’in, anayabin veya re mar fo.
4 "Tʋ̈ng 'ö kë sië‑ 'ka "dhʋ̈ bha kö 'mɛ 'ö 'wɔn ‑taɔng ‑së 'ö Piɛdhö waa‑ Zan 'wo‑ pö bha 'wo‑ ma, kö‑ mɛ 'gbɛ ‑dhɛ ꞊wa 'dhang bho Yesu ‑wɔn "dhiʋ̈. 'Yö 'dhang ‑bho Yesu "dhiʋ̈ ‑mɛ ‑nu 'wo kë 'gbɛ 'wo dho 'wo ‑mɔɔ mɛ "gblü "sɔɔdhu ‑nu "sinma ‑bha.
4 Baise sabuw iyab nati rou’ay gagamin wanawanan hima binan hinonowar, hitumatum naatu orot nati kou’ay wanawanan hibiyab yena 5,000 bai.
5 ꞊Dhɛ 'ö‑ ‑tadhɛ ꞊ya ꞊kpaɔ, 'yö Zuifö ‑nu ‑gɔmɛ ‑nu waa‑ ‑nu ‑bha mɛ zizi ‑nu waa‑ ‑nu ‑bha 'tɔnggɔmɛ ‑nu 'wo bho 'ko ‑ta Zedhizadhɛmö 'plöö.
5 Marto marauman sabuw hai bonawiyenayah, ai’in naatu Ofafar bai’obaiyenayah etei Jerusalemamaim kou’ay hibai.
6 "Saabhomɛ 'kpii‑ 'wo‑ ‑dhɛ Anö bha‑ 'dhö, Kaifö 'dhö, Zan 'dhö, Dhɛzandrö waa‑ "saabhomɛ 'kpii‑ ‑gɔ 'kɔɔmɛ ‑nu ꞊gban "pɛpɛ ‑wo ‑gun ‑dhɛ bha‑ 'gü.
6 Annas Firis Gagamin na nati’imaim, Kaiafas hairi, John, Alexander naatu orot afa iyab Firis Gagamin ana nibur wanawananamaim hima’am auman hina.
7 'Yö 'wo nu Yesu ‑bha bɔmɛ ‑nu bha‑ ‑nu 'ka ‑a ‑nu ‑kuu "dhiʋ̈, 'yö 'wo‑ ‑nu dhɛɛ" kpɔ 'wo‑ pö: «‑Gɛnloomɛ ya ka‑ ‑bha "yua bo ‑kɔ ‑kë ꞊dhɛ? 'Gügbɩɩdhɛ suu ‑mɛɛ ꞊në 'ka‑ bo‑ 'ka, "ɛɛn ka‑ ‑bo de 'tɔ 'gü?»
7 Peter John hairi hibuwih hina nahimaim hibat naatu hibusuruf hibabatiyih hio, “Kwa mi’itube kwasinaf orot igewasin? Naatu fair menane kwabai iti kwasinaf? O yait wabinamaim kwasinaf?”
8 'Yö Piɛdhö 'ö 'Nii‑ "slʋ̈ʋ̈slʋ̈‑ 'dhö‑ pa ‑sü 'ka bha 'ö‑ ‑yɔ bɔ‑ ‑nu ‑gɔ 'ö‑ pö: «"Sɛkɔɔnmɛ ‑nu, mɛ zizi ‑nu,
8 Imaibo Peter Anun Kakafiyin iwanasum batabat iyafutih eo, “Sabuw bonawiyenayah naatu regaregah ai’in.
9 ꞊dhɛ 'ö ‑kë ꞊dhɛ 'ka nu yi 'ka zagɔbhomɛ ‑kuu "dhiʋ̈, 'ö‑ ‑gɛn 'yii kë 'wɔn "wɛɛ 'bha ‑zë 'ka 'ö ‑kë "ta 'yi‑ wo ‑gɛnloomɛ ya‑ ‑dhɛ 'yi‑ ‑bha "yua bo bha ꞊në‑ 'ka, 'yö 'ka yi dhɛɛ" 'kpɔ sië 'zü ‑a dha ‑kɔ 'ka bha,
9 Aki kwa’afi orot an kafikafirin biyanamaim sawar gewasin iti matar kwa’i’itin isan naatu mi’itube bigewasin isan kwabibatiyi,
10 ‑yö ‑së kö 'ka‑ ‑gɛn ma, kö Izraɛdhö ‑mɛ ‑nu ꞊gban "pɛpɛ ‑wa dɔ 'pö. Gɔndënë bha kë 'ö‑ wo "klʋ̈ʋ̈klʋ̈ 'kpakpadhö 'ö ka "yan 'dhö‑ ‑bha 'ö dɔ bha ‑ya ‑wo 'gügbɩɩdhɛ 'ö Yesu Klisi 'ö go Nazadhɛtö, 'ö 'ka‑ dɔ "dhü ‑bha 'ka‑ zë, 'ö Atanna ‑ya bho ga 'gü bha‑ 'tɔ bha ꞊në‑ 'saa‑ 'gü.
10 i boro iti na’atube atao, kwa naatu sabuw tutufin etei Israel wanawanan kwama’am kwataso’ob, orot boun iti namaim biyan tutufin etei igewasin ebatabat, i Jesu Keriso Nazareth mowan kwabai onaf afe’en kwa’asabun naatu morobone God bora’ah maiye mimisir i wabinamaim iti orot yawas.
11 Yesu 'ö 'wɔn 'ö ‑gban ‑bha 'ö ‑bɛn zë ‑sü 'ka Atanna ‑bha 'sëëdhɛ 'gü ꞊dhɛ:
11 Iti orot isan Bukamaim hikirum hio,
12 Yöö doseng ꞊në dha ‑sü ‑yö ꞊slɔɔ‑ "piʋ̈, ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ 'tɔ "wɛɛ 'bha kö dho kë "kpʋng ꞊taa kö 'kwa bɔ‑ ‑ta 'kwa dha 'yaa 'dhö.»
12 Yawas boro men yait ta biyanamaim tanatita’ur, anayabin tafaram tutufin wanawanan men yait ta wabin nati na’atube ema’ama boro imaim niyawasitamih.”
13 ꞊Dhɛ 'ö ꞊wa Piɛdhö waa‑ Zan ‑nu dhiang zë ‑kɔ bha‑ yö ‑zʋgbandhe 'ka, ‑a 'wɔn ‑ya ‑nu ‑kɔn, ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ ‑a ‑nu ꞊bhlëë 'yaa gun "ɛɛn 'zü 'wii ꞊klang 'bha kë kö woo pë dɔ, 'pë 'mɛ 'kö 'wo bha 'wo‑ dɔ doseng yö ‑mü ꞊dhɛ ‑wo ‑gun Yesu ꞊keng‑.
13 Naatu Peter John hairi hibitafofor hi’itin ana veya hi’inanih iti orot i kirumatih, orot maiyow bar ma’anih, naatu hifofofor men kafaita, imaibo hi’inanih hiso’ob iti orot i Jesu bairi hima hireremor.
14 "Kɛɛ ꞊dhɛ 'ö ‑kë ꞊dhɛ 'mɛ 'ö ‑kë "klʋ̈ʋ̈klʋ̈ bha ‑yö ‑gun dɔ ‑sü 'ka‑ ‑nu "sɔɔ mü, 'ö‑ ‑nu "yan ‑yö gun‑ ‑bha bha, 'pë 'wo dho‑ pö 'wii‑ ꞊slɔɔ.
14 Naatu iban maiye orot hibiyawas i bairi hibatabat hi’i’itin hai tur etei sawar.
15 ꞊Dhɛ 'ö ꞊ya kë "dhʋ̈ 'yö 'wo‑ pö Piɛdhö waa‑ Zan ‑nu ‑dhɛ ‑wo zun "kpɛnng. ꞊Dhɛ 'ö ꞊wa zun "kpɛnng, ‑yö zagɔbhomɛ ‑nu 'wo wo ‑gɔ dun 'pë 'wo dho‑ kë Piɛdhö waa‑ Zan ‑a ‑nu 'ka ‑a ‑wɔn 'gü.
15 Imih hi’uwih Kaniser hai efan hihamiy ufun hitit naatu i taiyuwih hibabatiyih ef hinuwet hio.
16 'Yö 'wo‑ pö wo 'ko ‑nu ‑dhɛ: «‑Më ꞊dede ꞊në 'kwa dho ꞊mɔɔ‑ ‑bha 'kwa‑ kë 'mɛ 'wo ya‑ ‑nu 'ka? 'Mɛ 'wo Zedhizadhɛmö ‑pö ya‑ 'gü ‑a ‑nu ꞊gban "pɛpɛ ‑wa 'wɔn ‑dɔ ꞊dhɛ "dhabhliwɔn 'kpii‑ 'ö ‑kë ya wo ꞊në 'wo‑ ‑kë, yii ‑dɩ 'pö 'yii 'dho ꞊mɔɔ‑ ‑bha kö 'yi zaɔdhe ‑da ‑bha.
16 “Abisa boro tanasinaf iti orot isah? Sabuw etei Jerusalem wanawananamaim tama’am hiso’ob iti sawar gagamin ta hisinaf, naatu it boro men karam tanibun wa’irimih.
17 "Kɛɛ kö 'wɔn bha 'ya 'dho ‑pɛn ‑dhɛ ꞊gban "pɛpɛ 'gü, ‑ka ‑kwa ‑ya ‑a ‑nu "yan 'gü kö 'kwa‑ pö‑ ‑nu ‑dhɛ glɔglɔdhö ꞊dhɛ 'wa 'dho dhiang zë mɛ 'bha ‑dhɛ 'zü Yesu bha‑ 'tɔ 'gü!»
17 Baise iti sawar tasasar tit sabuw wanawanah run isan, it boro tana’otanih naatu tanimatnuwih iti orot wabinamaim men sabuw hini’obaiyihimih.”
18 'Yö 'wo Piɛdhö waa‑ Zan ‑a ‑nu ‑dhɛ, 'yö 'wo‑ pö‑ ‑nu ‑dhɛ glɔglɔdhö ꞊dhɛ ‑wo wo bo mɛ ‑nu ꞊klang kë ‑sü waa‑ dhiang ‑zë mɛ ‑nu ‑dhɛ ‑sü 'ö Yesu 'tɔ 'gü bha‑ 'ka tongtongdhö.
18 Imaibo hi’af maiye hirun naatu hiofafarih Jesu wabinamaim men hinabinan naatu men yait ta hini’obaiy maiye’emih.
19 "Kɛɛ 'yö Piɛdhö waa‑ Zan 'wo‑ pö‑ ‑nu ‑dhɛ: «Kaa ꞊dede ‑kaa ‑ga, ‑yö ‑së Atanna wëëdhö kö 'yi ka ꞊bhlëë ‑ya kö ‑yö ziö yö ‑zë ‑bha ‑ta ‑ee?
19 Baise Peter, John hairi hi’awar foten hio, “Kwa taiyuw kwafufun kwa’itin, God nanamaim kwa fana anabaib i gewasin o God fanan anabaib i gewasin?
20 ‑Abin! Yi ‑zë 'yii 'dho ꞊mɔɔ‑ ‑bha kö 'yi yi bo 'wɔn 'yi‑ yö, "ɛɛn 'yi‑ ma ‑a pö ‑sü 'ka!»
20 Aki taiyuwi abistan a’itin naatu anonowar iti tur boro men anihamiy.”
21 'Yö zagɔbhomɛ ‑nu 'wo "suʋ̈ ‑da ‑nu 'gü 'zü ‑deewo, 'yö 'wo wo ꞊kwaa‑ ‑nu ‑zü 'wo dho. 'Yö 'wii‑ ‑nu ‑wëëdhɛ bho ‑dhɛ yö, ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ kö "sɛgümɛ ‑nu ꞊gban "pɛpɛ ‑wo Atanna 'tɔ bhɔ sië 'wɔn 'ö ‑kë bha‑ ‑wɔn 'gü.
21 Obiruwen tur afa hio ufunamaim hibotaitih hin, baikwatutunen ana ef men ta ma’am boro hititih, anayabin sabuw etei’imak abisa mamatar isan God hibobora’ara’ah.
22 'Mɛ 'ö‑ ‑dhɛ ‑yö bo "dhabhli 'gü "dhʋ̈ bha 'ö gun "dhʋ̈ kö‑ ‑kwɛ ꞊ya ziö ‑kwɛ ‑kaɔng ‑yiisiö ‑ta.
22 Naatu orot nati yayawas ana kwamur i 40 tafanamaim.
23 ꞊Dhɛ 'ö ꞊wa wo kwaa‑ ‑nu ‑zü, 'yö Piɛdhö waa‑ Zan 'wo dho woo‑ mɛ ‑nu "piʋ̈, 'yö ‑wʋ 'ö "saabhomɛ ‑gɔmɛ ‑nu waa‑ mɛ zizi ‑nu 'wo‑ pö‑ ‑nu ‑dhɛ bha 'wo‑ ‑gɛn dɔ 'pö‑ ‑nu ‑dhɛ.
23 Hibobotaitih ufunamaim Peter, John hairi hin hai sabuw biyah firis ukwarih naatu regaregah ai’in mi’itube hi’u’uwih etei hai tur hi’owen.
24 ꞊Dhɛ 'ö ꞊wa 'wɔn bha‑ ma, 'yö 'dhang ‑bho Yesu "dhiʋ̈ ‑mɛ ‑nu 'wo wo ‑wʋ ‑kë do 'yö 'wo ꞊bhɛa Atanna ‑dhɛ 'wo‑ pö: «Yi Dëmɛ, bhi ꞊në 'i dhang‑ 'dhö, "sɛ 'dhö, "yi waa‑ ‑nu 'güpë "pɛpɛ ꞊gban ‑da.
24 Iti hinonowar etei’imak auta’imon yoyobanamaim fanah hibora’ah God isan hio, “Regah fair matuwanin, mar, tafaram naatu riy baimatarenayan, naatu wanawanahimaim sawar etei auman ana baimatarenayan.
25 Bhi ꞊në 'i bɔ yi "bhɛma Davi 'ö ‑kë i ‑bha yëkëmɛ 'ka bha‑ 'gü yi 'bha 'ka, 'yö 'i‑ pö i ‑bha 'Nii‑ "slʋ̈ʋ̈slʋ̈ ‑wʋ 'ka ꞊dhɛ:
25 Anun kakafiyinamaim a’akir orot, aki uwai David awanamaim eore eo,
26 "Kpʋng ꞊taa ‑gblüdë ‑nu ꞊wa dɔ‑ ‑gɔ ꞊gɔɔn ‑yan 'gü,
26 Tafaram ana aiwob baiyow isan teyayabuna,
27 ‑A ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ ‑yö tɛan‑ ꞊dede 'ka ꞊dhɛ Edhodö 'dhö, Pidhatö waa‑ mɛ 'bha ‑nu 'ö 'waa Zuifö 'ka ‑a ‑nu 'dhö, Izraɛdhö ‑mɛ ‑nu 'dhö, ‑a ‑nu ꞊gban "pɛpɛ ‑wo kë ‑loo wo 'ko ‑ta 'pödhɛ ya‑ 'gü i ‑bha yëkëmɛ "slʋ̈ʋ̈slʋ̈ Yesu 'ö i ‑bha ‑Yamɛ 'ka bha‑ ‑gɔ.
27 Turobe Herod, Pontius Pilate hairi Ufun Sabuw naatu Israel sabuw bairi iti bar merar gagaminamaim hibobaita’ay o a Roubininenayan orot wabin Jesu, o a’akir wairafin kakafiyin isan hiyakitifuw.
28 'Yö 'wo pë "pɛpɛ 'i ‑wɩ ‑bha "dhiʋ̈ yi 'bha 'ka i ‑bha 'gügbɩɩdhɛ 'gü, 'ö ‑kë i ‑dhidhɛwɔn 'ka bha‑ ‑kë ‑kɔ bha‑ 'gü.
28 Iti sabuw i marasika o a kok abisa mataramih a fairamaim iyayakitifuw i nonowatin hisinaf emamatar.
29 ꞊Dhɛ 'ö "dhʋ̈, yi Dëmɛ, ‑bhö ‑a ‑nu ‑bha "suʋ̈ ‑da yi 'gü ‑wʋ ‑nu ya‑ ‑nu ‑ga kö 'i "wɩ‑ ‑bha 'mɛ 'yi kë i ‑bha yëkëmɛ ‑nu 'ka ya yi ‑gɔ kö 'yi i ‑wʋ pö ‑zʋgbandhe 'ka mɛ ‑nu ‑dhɛ.
29 Naatu boun Regah, aki teo’obiruwi kunowar, aki o a’akir wairafi kwibaisi fair kwiti, saise ana batkikin a tur anabinan.
30 ‑Bhö i ‑bha 'gügbɩɩdhɛ ‑zɔn mɛ ‑nu ‑dhɛ, "yua ‑bho mɛ ‑bha ‑sü waa‑ "dhabhliwɔn ‑nu kë ‑sü 'ka i ‑bha yëkëmɛ "slʋ̈ʋ̈slʋ̈ Yesu bha‑ 'tɔ 'gü.»
30 Uma kuru’atayan o a’akir kakafiyin Jesu wabinamaim yawas kwiyafar etit naatu ina’inanen fokarih, baifofofor, kusinaf.”
31 ꞊Dhɛ 'ö ꞊wa wo bo ‑bhɛa Atanna ‑dhɛ ‑sü 'ka ꞊dhɛ ‑kɔ bha‑ 'dhö, 'yö ‑dhɛ 'wo gun ‑ya ‑sü 'ka‑ 'gü bha 'ö ‑ya ꞊zii ‑sü ‑bha, 'yö‑ ‑nu ꞊gban "pɛpɛ 'wo pa 'Nii‑ "slʋ̈ʋ̈slʋ̈ 'ka, 'yö 'wo ‑ya Atanna ‑wʋ pö ‑sü ‑bha ‑zʋgbandhe 'ka mɛ ‑nu ‑dhɛ.
31 Yoyoban hibisawar ufunamaim, efan nati hima’ama’amaim busuruf ibiguw, naatu Anun Kakafiyin iwanih hitafofor hitit hibusuruf God ana tur hibinan.
32 'Dhang ‑bho Yesu "dhiʋ̈ ‑mɛ ‑nu kpö 'wo bha‑ ‑nu ‑zʋgɔngüwɔn ‑gun do, ‑a ‑nu ‑dhidhɛwɔn ‑gun do. ‑A mɛ 'bha 'yii‑ pö pë 'bha ‑bha ꞊dhɛ mang do n ‑bha ‑mü, "kɛɛ pë 'dhö 'mɛ 'dhɛ‑ ‑gɔ, ‑wa ‑loo 'ko ‑ta 'yö ‑kë ‑a ‑nu ꞊gban ‑bha 'ka.
32 Baitumatumayah hai not naatu dogoroh etei na ta’imon matar. Men yait ta ana sawar akisin nowan rouwamih, baise hai sawar etei hifafarambonen.
33 Yesu ‑bha bɔmɛ ‑nu bha ‑wo kwa Dëmɛ Yesu ‑bha ‑go ga 'gü ‑sü ‑dhiang ‑zë 'gügbɩɩdhɛ ꞊dede 'ka; 'yö Atanna ‑yö 'dhang ‑bho Yesu "dhiʋ̈ ‑mɛ ‑nu ‑kaɔwɔn ‑dhi ꞊dedewo.
33 Tur Abarayah fair gagamin maiyow iwanih hibat Regah Jesu ana misir maiye hiorerereb, naatu manaw kabeber Godane gagamin maiyow tafahimaim isuwai ra’iy.
34 — ausente —
34 Naatu nati kou’ay wanawananamaim men yait ta sawar isan biyababanamih, anayabin sabuw iyab isah me hima’am naatu bar hima’am i hiyateten hitobon kabay hibow hina,
35 — ausente —
35 tur abarayah nahimaim hiyaraiyen naatu i hibow sabuw hai yababan ana fofoninamaim hifafaramih.
36 Zosɛfu 'ö ‑kë Dhevi ‑gɔ "kwɛan‑ 'gü 'në do 'ka 'ö bhɔ Siplë 'ö Yesu ‑bha bɔmɛ ‑nu ‑wa 'tɔ kpɔ (glɛkö ‑wʋ 'gü) 'wo‑ ‑dhɛ Baanabasö, ('ö ꞊waa‑ pö "dhʋ̈ kö ‑wa ‑pö mɛ faandɔmɛ bha)
36 Iti na’atube mamatar ana veya baitumatumayan orot ta wabin Joseph Levite ana bowabow orot ta, Cyprus imaim tufuw, naatu tur abarayah wabin ta Barnabas hiwab (anayabin Koufair Ana Orot).
37 ‑Yö ö ‑bha 'bhlaa‑ do "dhɔɔ dɔ ‑kɔ bha ꞊në‑ 'gü 'yö nu‑ 'wëëga 'ka Yesu ‑bha bɔmɛ ‑nu ‑dhɛ.
37 Ana me ya’atait hitubun naatu kabay bai na tur abarayah itih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.