Apocalipse 18

NAƆ ‑SË 'SËËDHƐ (DAF) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ꞊Dhɛ 'ö ꞊ya kë "dhʋ̈, 'yö 'a Atanna ‑bha "kië "wɛɛ do yö kö ‑yö 'go sië dhang‑ 'gü 'ö ꞊lɔɔ, "kɛɛ kö Atanna ꞊yaa‑ gba 'gügbɩɩdhɛ ꞊dede 'ka, 'yö‑ 'bhü ‑yö ꞊mɔɔ "kpʋngtaadhɛ ꞊gban 'gü.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 'Yö Atanna ‑bha "kië bha 'ö ‑gbla "gbɩɩ‑ 'ka 'ö‑ pö: «'Pö‑ bha ꞊ya 'wü, Babidhɔnö ‑pö bha ꞊ya 'wü, ꞊ya 'wü ‑trukpɛ ‑trukpɛdhö. ‑A ‑dhɛ ꞊ya kë "yina yaa suu ꞊gban "pɛpɛ 'do 'do ‑yɛa ꞊bhaa ‑dhɛ ꞊në‑ 'ka dɔ 'kwa‑ wo ya‑ 'gü. ‑Maa ‑yënngsü ‑nu 'ö‑ ‑nu ‑dhɔ 'yaa mɛ 'bha kë bha ꞊në 'wo 'kɔ dɔ sië‑ 'gü ꞊taamasü ya‑ 'gü.
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Kë 'ö‑ wo "dhʋ̈ bha‑ 'klɔɔ‑ ‑mü ꞊dhɛ Babidhɔnö ‑pö bha ꞊ya ꞊gbaɔn "gbɩɩ‑. Yö ꞊në ‑kaa dha kë ‑sü bha‑ we kpɔ "kpʋngtaamɛ ꞊gban "pɛpɛ ‑gɔ, 'yö ‑gblüdë "pɛpɛ 'wo "kpʋng ꞊taa 'wo ‑da ‑zua zë ‑sü 'gü‑ "piʋ̈, 'yö mɛ "pɛpɛ 'wo "dhɔɔdɔmɛ ‑nu 'ka "kpʋng ꞊taa 'wo wo zü ‑gban ‑a ‑bha ꞊naɔ "yan bhɔ ‑sü ‑ziisü bha‑ 'gü 'yö 'wo ‑kë ꞊naɔmɛ 'ka.»
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 'Yö 'a ‑wʋ "wɛɛ do 'bha ma dhang‑ 'gü 'zü kö ‑ya pö sië 'ö‑ pö: «Mɛ "pɛpɛ 'ka bɔ n 'ka ‑ka 'go 'pö‑ bha‑ 'gü, kö ka ‑kɔ 'ya 'dho ‑da ‑a ‑bha 'wɔn yaa bha‑ 'gü, 'ö 'wɔn "gbɩɩgbɩɩ‑ ‑nu 'ö Atanna yöö‑ wɔ‑ ‑ta bha 'ö ka ꞊slɔɔ.
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 ‑A ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ 'wɔn yaa ‑nu 'ö‑ ‑kë bha‑ ‑gɔn 'ö dɔ 'ko ‑ta ꞊ya 'dho ꞊ya zun dhang‑ ‑bha, ‑a ‑wɔn 'gü, Atanna ‑zʋ ꞊ya ‑da ‑a këwɔn yaa ‑nu bha‑ ‑nu ‑ta.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 'Yö ‑wʋ do bha 'ö‑ pö: «‑Ka 'wɔn bho‑ 'gü ꞊dhɛ ‑kɔ do 'ö 'wɔn bho‑ 'ka 'pö ka 'gü bha‑ 'dhö. ‑A ‑bha ‑zian ‑zë "dhiʋ̈‑ ziö‑ 'dhɛ 'ö‑ ‑kë ka 'ka bha‑ ‑ta. ‑Kaa ‑bha wemükakɔɔ pa we "dhiʋ̈‑ 'ö‑ ‑bha "dhiʋ̈dhɛ ‑yö ‑ziö ‑a 'dhɛ 'ö‑ nu ka ‑zë ka ‑dhɛ bha‑ ‑ta bha ꞊në‑ 'ka.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 'Ö gun 'tɔ 'kun sië ‑kɔ do 'ö‑ 'gü, 'ö ꞊naɔ ‑yan ‑kë ‑kɔ do 'ö‑ ‑bha "kpʋng ꞊taa bha ‑ka 'wɔn bho‑ 'gü ‑kɔ do bha ꞊në‑ 'gü. ‑A ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ ‑ya ‑pö ö ‑dɩ ‑dhɛ ꞊dhɛ ö ‑ya ꞊dhɛ ‑gblüdëdhe ‑ya, 'yaa ꞊gɛandhe 'ka, "ɛɛn 'pë 'wo‑ ‑dhɛ ga, 'yii 'dho bhɔ ö ‑bha tongtongdhö 'ö to‑ ‑bha.
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 'Wɔn 'ö‑ ‑wɔn 'gü 'yö 'wɔn "gbɩɩ‑ "pɛpɛ 'ö dho kë‑ 'ka 'yö‑ ꞊gban dho kë ‑dhɛkpaɔyi do ꞊në‑ 'ka bha 'yö bha. Din‑ ‑dho ‑a kë, 'ö ga ‑yö bhɔ‑ ‑bha, 'ö ‑ya ꞊gɛan sɛɛ" ‑ta, 'ö pɛng ‑ya ‑bhö, "kɛɛ ‑a ꞊gban‑ ‑dho kë "dhʋ̈ ‑dhɛkpaɔyi do ꞊në‑ 'ka, ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ Atanna 'ö 'wɔn bho sië‑ 'gü "dhʋ̈ bha kwa Dëmɛ, kwa ‑bha Atanna 'ö‑ ‑bha 'gügbɩɩdhɛ ‑dhiang 'yaa zë bha‑ yö ‑mü.»
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 ‑A ‑kë "dhʋ̈ ‑sü bha‑ 'gü, ‑gblüdë ‑nu 'wo kë wo ‑gɛn ‑da ‑zua zë ‑sü "yi ꞊bhaa ‑kaadhadhe bha‑ "piʋ̈, 'ö 'wo gun ꞊naɔ ‑yan kë sië 'pö ꞊dhɛ‑ 'dhö bha ‑wo ‑dho "gbʋ bɔ, 'ö 'wo ‑wëë ‑wʋ ꞊gban "pɛpɛ suu 'do 'do kpɔ‑ ‑bha, kö ꞊wa pɛng 'ö dho‑ ‑bhö bha‑ "gbiën yö.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 ‑Wo ‑dho dɔ‑ 'ka ꞊gblɛɛn, kö "suʋ̈ ꞊ya ‑da ‑nu 'gü 'wɔn 'ö wɔ sië 'pö‑ bha‑ ‑ta bha‑ ‑wɔn 'gü 'ö 'wo "kaabho 'wo‑ pö: «"Eke, n dhee" ‑nu, ‑më ‑pë ‑wëëwɔn ꞊në ꞊ni? Babidhɔnö ‑pö, bhi 'ö 'i gun 'pö‑ ‑ziisü 'ka i ‑bha ‑kë 'kpiisü waa‑ i ‑bha 'gügbɩɩdhɛ ‑nu 'gü ya bhi ꞊në 'wɔn ‑yö ‑wɔ i ‑ta 'yënng‑ "tɛɛ doseng ‑ta ꞊ni ‑ee?»
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 "Dhɔɔdɔmɛ ‑nu 'wo "kpʋng ꞊taa‑ ꞊gban‑ ‑dho "gbʋ bɔ 'wo ga ‑ya wo‑ ‑wɔn 'gü, ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ 'kö "dhɔɔ ꞊kwɛɛ‑ ‑nu 'ö gun‑ ‑nu ‑gɔ 'ö ‑kë
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 "sënng ‑nu oo, 'wëë‑ "puu ‑nu oo, ‑gwë ꞊bhlëësü ‑nu oo, ‑zlɔɔ ‑sɛsɛngbɔ ‑nu oo, sɔga "kpɛakpɛa ‑nu waa‑ "gblan "bhɛɛ ‑nu oo, ‑a sɔ 'trëngtrëng 'dhɛ 'wo‑ "gla ‑kë bha waa‑ 'gɔ‑ "yi sɔ ‑nu oo, "ɛɛn "dhü suu "pɛpɛ 'ö‑ ‑wɔn 'dhö "gbɩɩ‑ ‑nu wo 'ö‑ ꞊fii 'dhö ‑së bha waa‑ biö "sɔn ‑nu oo, "dhü ꞊bhlëësü ‑nu waa‑ pë 'dhɛ 'wo‑ ‑pë ‑kë zën ‑nu waa‑ ‑piö ‑nu waa‑ gënng' ‑gwë ‑nu 'ka bha oo,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 pëdindhipë ‑nu waa‑ "tʋʋ "dhiʋ̈ ‑pë ‑nu oo, ‑dhasiklɔɔ yi ‑nu waa‑ "yɔn ‑nu 'wo‑ 'miidhö ‑kë bha oo, ‑a 'dhɛ 'ö "gʋ̈ ‑bha 'ka bha waa‑ ‑drɔɔ ‑nu bha oo, "yɔn ‑nu, 'bluu‑ ‑bi ‑nu waa‑ ga ‑nu, ‑du ‑nu waa‑ "bhlaa ‑nu, ꞊soo ‑nu waa‑ gɔ 'dhɛ 'ö ꞊soo ‑ya ‑gan ‑nu wo bha waa‑ ꞊dhuëng ‑nu bha‑ 'bha 'dhɔ mɛ 'yaa 'dhö 'zü.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 'Ö "dhɔɔdɔmɛ ‑nu bha 'wo dɔ 'pö‑ bha‑ 'ka ꞊gblɛɛn ꞊dhɛ ‑kɔ bha‑ 'dhö 'wo‑ pö: «‑A ‑ga bha, Babidhɔnö ‑pö, pë "pɛpɛ 'ö‑ ‑wɔn "dhia‑ gun i 'gü, 'ö gun i "piʋ̈ ꞊dhɛ ‑yö kë i ‑gɔ, "ɛɛn pë "nɛɛnɛɛ ‑nu waa‑ pë ‑sɛngbɔ ‑nu 'ö gun i ‑gɔ bha‑ ‑ga 'ö‑ ꞊gbaan ‑töng "dhiʋ̈ "kan i ‑bha, 'ö‑ ꞊gban 'gü ꞊ya see‑ i ‑gɔ 'ö 'bhii 'dho‑ 'bha yö 'zü tongtongdhö bha.»
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 'Mɛ 'wo gun "dhɔɔ dɔ sië 'pö‑ bha‑ 'gü 'wo kë ‑sü 'ka ꞊naɔmɛ 'ka ‑a 'saa‑ 'gü bha, ‑wo dho dɔ‑ 'ka ꞊gblɛɛn 'wɔn 'ö dho wɔ 'pö‑ bha‑ ‑ta bha‑ "suʋ̈ 'ka 'wo "gbʋ bɔ 'wo ‑wëë ‑wʋ ꞊gban suu 'do 'do kpɔ
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 'wo‑ pö: «"Eke, n dhee" ‑nu! "Eke! Babidhɔnö ‑pö 'kpiki ‑kpiki 'ö sɔ ga ‑yö gun‑ ‑bha, 'ö 'gɔ‑ "yi sɔ ‑yö gun‑ ‑bha, 'ö dho ö "gblan "bhɛɛ ‑da ‑ta, 'ö gun ö ‑bha 'dhu ‑sü 'ka "sënng waa‑ ‑gwë ‑wɔn "gbɩɩ‑ ‑nu waa‑ ‑zlɔɔga ‑së ꞊gban suu 'do 'do 'ka bha ꞊në‑ 'gü ꞊ya see‑ ꞊dhɛ mɛ‑ mɛ "yan zë bha ‑wa!
16 Naatu hinarerey hinao,
17 'Ö 'mɛ 'wo ‑kë "yitagɔ "dhiʋ̈ "ta ‑sü ‑mɛ ‑nu 'ka waa‑ ‑nu ‑bha gɔ 'gü ‑mɛ ‑nu waa‑ mɛ 'dhɛ 'wo yë ‑kë "yitagɔ bha‑ 'gü, waa‑ mɛ "pɛpɛ 'kö 'wo wo ‑bhöpë ꞊slɔɔ "yi ‑zë ‑ta, 'wo dɔ‑ 'ka ꞊gblɛɛn
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 'wo ꞊gbla "gbʋ ‑bha kö ꞊wa pɛng 'ö 'pö‑ bha ‑bhö sië bha‑ "gbiën yö 'wo‑ pö: «'A! 'pö‑ ya‑ ‑mɔɔ 'ka 'yaa 'dhö "sɛ waa‑ dhang‑ ‑nu ꞊zinng 'gü!»
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 'Ö 'wo ‑wëë ‑ya wo, kö ‑wo ‑bobi ‑nu dɔ sië wo ꞊gbin‑ ‑wëë 'ö ‑da sië‑ ‑nu ‑ta bha‑ ‑wɔn 'gü, 'wo "gbʋ bɔ 'wo‑ pö: «"Eke! ‑Wëëwɔn ‑wa! N dhee" ‑nu! 'Pö‑ 'kpii‑ 'ö yö ꞊në gun 'mɛ 'wo ꞊naɔmɛ 'ka 'ö "yitagɔ ‑nu 'wo‑ ‑nu ‑gɔ "yi ‑ta ‑a ‑nu kë sië ꞊naɔmɛ 'ka ya ꞊në ꞊ya 'wü 'yënng‑ "tɛɛ doseng ‑ta ya ‑wa! ‑Wëëwɔn ‑mɛɛ ꞊në ya?»
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 'Yö Atanna ‑bha "kië ‑nu bha 'wo zun wo "dhia bho ‑sü ‑bha kö ‑wa pö sië 'wo‑ pö: «'Mɛ 'ka dhang‑ 'gü ‑ka ka "dhia bho 'pö‑ bha‑ 'wü ‑wɔn "dhiʋ̈, kö mɛ "pɛpɛ 'ka bɔ Atanna 'ka, Yesu ‑bha bɔmɛ ‑nu waa‑ Atanna ‑wʋdhiʋ̈loomɛ ‑nu 'ka ka "dhia bho 'pö. ‑A ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ Atanna ꞊ya 'wɔn bho 'pö‑ bha‑ 'gü 'wɔn yaa 'ö‑ ‑kë ka 'ka bha‑ ‑wɔn 'gü.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 ꞊Dhɛ 'ö ꞊ya kë "dhʋ̈, 'yö 'a Atanna ‑bha "kië 'gügbɩɩ do 'bha yö kö ꞊ya ‑gwë 'gbɔng ‑mɔɔ ‑bha ‑sü 'bha bha‑ 'sü kö ꞊yaa‑ ‑zuö ꞊weeyi ꞊bhaa kö ‑ya pö sië: «Babidhɔnö ‑pö 'kpii‑ bha ‑wo ‑dho ‑a ‑zuö baandhö ‑kɔ ya ꞊në‑ 'gü faan 'ka 'yö mɛ 'bha 'yaa‑ yö 'zü tongtongdhö.
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Mɛ 'bha "tʋ 'yii 'dho ‑da kɔnng zë ‑wʋ, "tan bho ‑wʋ "ɛɛn "truu suu "ʋʋ suu 'bha ‑piö ‑wʋ 'gü i yaan‑ ‑bha 'zü, 'wii 'dho yë suu "ʋʋ suu 'bha këmɛ ꞊slɔɔ mü 'zü, "ɛɛn mɛ 'bha 'yii 'dho pë zɔn ‑vin ma i 'gü 'zü tongtongdhö.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 ‑Dhangbha 'bhü 'yii 'dho dɔ mü 'zü, "ɛɛn mɛ 'bha 'yii 'dho dhe 'sü ‑wɔn, "ɛɛn gwaan‑ 'kpɔ ‑wɔn ‑dhiang ‑zian zë i 'gü 'zü. ‑A ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ 'tɔmɛ "gblʋ̈gblʋ̈ ꞊në 'wo gun "dhɔɔ dɔ sië i 'gü, 'yö 'i ‑da "kpʋngtaamɛ ꞊gban "pɛpɛ ‑gɔ 'gü i ‑bha "zʋʋdhɛ kë ‑sü 'ka.»
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 ꞊Ya 'go mü 'zü Atanna ‑wʋdhiʋ̈loomɛ ‑nu waa‑ dhɔɔbhaamɛ ‑nu waa‑ mɛ "pɛpɛ 'wo‑ ‑nu zë ‑a ‑nu ‑san ‑bha bha‑ ‑nu ‑bha "dhang bha ꞊në ꞊ya Babidhɔnö ‑mɛ ‑nu ꞊gban ka 'kun bha.»
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.