Tito 1
Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs ARIB
1 Aya Pol, Negur nẽ ferfer, Jesus Kristus nẽ aposel, Negur igirnẽdin neid momoiya nigin ado, momoi nẽ keleĩ uyu irou di, idi fateul bagai dibodõf nigin, igirnan,
1 Paulo, servo de Deus, e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos eleitos de Deus, e o pleno conhecimento da verdade que é segundo a piedade,
2 momoiya ado keleĩ anĩ, mata faimud ibodkeleya nẽ wau iseya bun ibodok, mata faimud ibodkeleya anĩ nigin Negur ĩ to idegẽdig, fau sain gariya inoya sã mog, wau kuturol fen, promis od iron.
2 na esperança da vida eterna, a qual Deus, que não pode mentir, prometeu antes dos tempos eternos,
3 Agef fen, yogon sain bun bagai, Negur neda Isennadaya ĩ irõ di, aya biya od wogõya kabĩ ifanan anĩ bunem wogõ au di, in od yaoren,
3 e no tempo próprio manifestou a sua palavra, mediante a pregação que me foi confiada segundo o mandamento de Deus, nosso Salvador;
4 Taitus, neu kesu bagai, ada momoiya tekelei ado õ bun pas enei atotof:
4 a Tito, meu verdadeiro filho segundo a fé que nos é comum, graça e paz da parte de Deus Pai, e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 Aya Krit nuyo an atornon anĩ nẽ gariya are, ereb bure felediya san anĩ madur woid fen, taun ganan bun uyu irouya, aya õ orokonon gen ugirnẽdiyouf nigin.
5 Por esta causa te deixei em Creta, para que pusesses em boa ordem o que ainda não o está, e que em cada cidade estabelecesses anciãos, como já te mandei;
6 Uyu irouya are ĩ bouwa od sã, kayau tekelei aiwa, tamo ĩ ne gere tar momoiya ado, tetẽya, idodõya sã.
6 alguém que seja irrepreensível, marido de uma só mulher, tendo filhos crentes que não sejam acusados de dissolução, nem sejam desobedientes.
7 Sios lo fiya tamo ĩ, Negur nẽ kabĩ ifenẽya nigin, ĩ bouwa od sã, to aya dogol yedig, kaisã to name isedig, aai fatuk to yõdig, to kusĩ yedig, idegẽya bunem safina to yaledig.
7 Pois é necessário que o bispo seja irrepreensível, como despenseiro de Deus, não soberbo, nem irascível, nem dado ao vinho, nem espancador, nem cobiçoso de torpe ganância;
8 Agef mã, ĩ tamo yaledig, ereb biya nigin wau laa fedig, ĩ kisi biya ado ibodõdig, madur, fateul, ĩ yogo nigin biya kulatun fedig.
8 mas hospitaleiro, amigo do bem, sóbrio, justo, piedoso, temperante;
9 Ĩ momoiya od difelnen anĩ irou kafĩ falauf, anĩ bunem, ĩ sã tunĩ keleĩ biya bunem waud yalesauf, agef fen, ĩ idi keleĩ biya od nigin kiwai dinon anidi faded fiyẽdiyouf bagai.
9 retendo firme a palavra fiel, que é conforme a doutrina, para que seja poderoso, tanto para exortar na sã doutrina como para convencer os contradizentes.
10 Ere nigin, an idodõya tamo, od kaũ sã, idegẽya temeleid musei difaref, idi atun mulũ bun temeleid anidim age difedig bagai.
10 Porque há muitos insubordinados, faladores vãos, e enganadores, especialmente os da circuncisão,
11 Idi sigoreid ufofãf, ere nigin, idi idegẽya bunem safina yaleya nigin to ifelnẽya nẽ anĩ difelneĩd fen, fõ fõ adok daũ difedif.
11 aos quais é preciso tapar a boca; porque transtornam casas inteiras ensinando o que não convém, por torpe ganância.
12 Idi neid fonõ profet taka eig ye iron, “Krit tamo kayau idi faimud idegẽya temeleid, gaar kuĩ sane gen, fõ temeleid saaf weweneid.”
12 Um dentre eles, seu próprio profeta, disse: Os cretenses são sempre mentirosos, bestas ruins, glutões preguiçosos.
13 Od enei are momoi. Anĩ nigin, totol od urokeneĩd, ou wiyẽdiyouf, ago di, anĩ idi neid momoiya biyauf,
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto repreende-os severamente, para que sejam são na fé,
14 anĩ bunem, idi Juda neid nenerĩ kaũ sã to karĩ douf, age de fen, idi momoi nẽ anĩ ditoron anidi neid od to dõ difouf.
14 não dando ouvidos a fábulas judaicas, nem a mandamentos de homens que se desviam da verdade.
15 Karẽ bun temeleid bun, ereb ereb ganan karẽ, anĩ ere, idi amuyẽ kisi ado momoiya sã anidi bun, karẽ taka sã. Momoi, idi neid waud ado kisi es fiya sane len.
15 Tudo é puro para os que são puros, mas para os corrompidos e incrédulos nada é puro; antes tanto a sua mente como a sua consciência estão contaminadas.
16 Idi Negur keleĩ dedig, anĩ ere, nedi tobonuneid bun, idi Negur nigin wa difedig. Idi sane bagai, idodõya temeleid, idi ereb biya age fiya nigin kisi feleya sã.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas pelas suas obras o negam, sendo abomináveis, e desobedientes, e réprobos para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.