Apocalipse 5
Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs ACF
1 Age de di, aya ĩ king nẽ sia bun ibodon anĩ ima biyalẽ, buk kori fiya si sitakã itotoya ado uris sewen nem ĩtã de fen, sile fiyan anĩ ailen. Buk kori fiya si sitakã itotoya ado uris sewen nem ĩtã de fen, sile fiyan anĩ.|src="Boyd-scroll-bb.tif" size="span" ref="5:1"
1 E vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 Age afe fen, aya engel megeir ado taka ailen, ĩ ait odugem iweig iron, “Aim uris eneidi narĩ feid fen, buk kori fiya enei fara feleya kisi feleya?”
2 E vi um anjo forte, bradando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de desatar os seus selos?
3 Anĩ ere, saa ilun be, tenebur be, teneub farumen tamal, taka nem buk kori fiya anĩ fara feleya be, namen fele fiya kisi feleya sã.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 Aya fatuk bagai inã alen, ere nigin, taka nem buk kori fiya anĩ fara feleya be, namen fele fiya kisi feleya to wõ yen.
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
5 Age afe di, mudur adodo takam aya irokanan, “To inã wale! Ulef, Juda nẽ ibor bun tamal Laion, Dawid nẽ Warei mogo kusĩ wal fen. Inim, sã buk kori fiya anĩ yogon ĩtãfiya uris sewen ado fara falauf.”
5 E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, que venceu, para abrir o livro e desatar os seus sete selos.
6 Age ye di, aya Sipsip Naal dukesin anĩ gen, king nẽ sia ereb mata ibodõya aiwa adodo salili difiyen ado, mudur adodo atun ifar mog, ailen. Ĩ karat sewen ado mala sewen ado, mala sewen are Negur nẽ awa uur sewen teneub ganan bun susur fedin anidi.
6 E olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais viventes e entre os anciãos um Cordeiro, como havendo sido morto, e tinha sete pontas e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 Sipsip Naal ĩ isi fen, ĩ king nẽ sia bun ibodon anĩ nẽ ima biyalẽ buk kori fiya anĩ yalen.
7 E veio, e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 Sain ĩ anĩ yalen, ereb mata ibodõya aiwa adodo, mudur adodo tuwenti-fo geid, Sipsip Naal wagen kuku den. Idi mugu mugu harp ado beĩ gol nem kaau sumeĩ biya isokoseya ado guri difen, kaau sumeĩ biya are momoiya tamo kayau neid kosẽ.
8 E, havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo todos eles harpas e salvas de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 Age de fen, idi seg mata dalen:
9 E cantavam um novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue nos compraste para Deus de toda a tribo, e língua, e povo, e nação;
10 Õ idi neda Negur aruna dalouf nigin, tano ado pris unenẽdin,
10 E para o nosso Deus nos fizeste reis e sacerdotes; e reinaremos sobre a terra.
11 Age de di, aya malau ara ken, engel musei bagai neid aiteid karĩ aun, idi tausen musei ado handred tausen musei wal fiya. Idi king nẽ sia, ereb mata ibodõya ado, mudur adodo salili difiyẽdin.
11 E olhei, e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e era o número deles milhões de milhões, e milhares de milhares,
12 Age de fen, idi aiteid odugem seg dalen:
12 Que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
13 Agef fen, aya, ereb ereb ganan saa ilun difaref, tenebur difaref, teneub farumen difaref ado, maaĩ bun difaref, ereb ereb ganan anĩ namen mata difaref idi seg dale mog, karĩ aun:
13 E ouvi a toda a criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que estão no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
14 Ereb mata ibodõya aiwa adodo diron, “Momoi,” age de di, mudur adodo kuku de fen, yana dalesen.
14 E os quatro animais diziam: Amém. E os vinte e quatro anciãos prostraram-se, e adoraram ao que vive para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.