Apocalipse 15

Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Anĩ bure fele di, aya saa ilun uris odug taka fire bagai ailen. Are engel sewen, idikeleya nẽ teneub daũ fiya nẽ sesen sewen adodo, are idi idikeleya nẽ, ere nigin, idi bunem Negur nẽ didi idikalauf.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Age afe fen, aya ereb taka maaĩ galas nem dinon anĩ, yã ado bagu fiya gen ail fen, idi gaar kuĩ, yogon malakanon ado, yogon yana nẽ namba kusĩ bun wal difen anidi, maaĩ yerin difaren anĩ ailen. Idi Negurem harp ifenẽdin anĩ guri de fen,
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Negur nẽ ferfer, Moses nẽ seg ado, Sipsip Naal nẽ seg dalen:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 O Odug, aim anĩ õ to kumĩ yo ken,
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Anĩ bure fele di, aya lo afe mog, saa ilun oun tempel, Negur nẽ Od Kurõ Fesiya nẽ Salafat Fateul, are kã fen.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Tempel namenem, engel sewen idi teneub daũ fiya nẽ sesen sewen adodo anĩ ulõ desin. Idi kolos lalau amuyẽ sã, medeĩya difoun ken, idi akoreid bun gol let gu difedin.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Age dife di, ereb mata ibodõya aiwa adodo takam, gol beĩ sewen Negur mata faimud ibodkeleya nẽ didi isokoseya anĩ, engel sewen ifenẽdin.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Age fe di, tempel are, Negur nẽ fula fiya medeĩya ado yogon megeir nẽ kaau isokose di, engel sewen neid teneub daũ fiya nẽ sesen sewen anĩ fau bure feleya sã mog, taka nem tempel namen ileya kisi feleya sã.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.