2 Pedro 1
Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs NTLH
1 Aya Simon Pita, Jesus Kristus nẽ ferfer fen aposel,
1 Eu, Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta a vocês que, por causa da bondade do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo, receberam uma fé tão preciosa como a nossa.
2 Ã, Negur ado neda Odug Jesus nigin keleĩ bunem, wau ifenẽya ado wau inosiya ã bun barikãf.
2 Que a graça e a paz estejam com vocês e aumentem cada vez mais, por meio do conhecimento que vocês têm de Deus e de Jesus, o nosso Senhor!
3 Negur ĩ yogon fula fiya medeĩya ado biya bunem iweignadan, ada ĩ nigin keleĩ bunem, ada Negur nẽ oroya bun mata tabodõf nigin, ereb lau tafef anĩ ganan yogon megeir anim ifanadan.
3 O poder de Deus nos tem dado tudo o que precisamos para viver uma vida que agrada a ele, por meio do conhecimento que temos daquele que nos chamou para tomar parte na sua própria glória e bondade.
4 Enei bunem, ĩ ada yogon promis od, odug fen meli bagai andi ifanadan, are anĩ bunem ã Negur nẽ tobonunã bun bagai ufareg fen, bouwa nẽ oroya sanem teneub ganan daũ fen anĩ utorõgouf nigin age fen.
4 Desse modo ele nos tem dado os maravilhosos e preciosos dons que prometeu. Ele fez isso para que, por meio desses dons, nós escapássemos da imoralidade que os maus desejos trouxeram a este mundo e pudéssemos tomar parte na sua natureza divina.
5 Age fiya nigin, ãgenei momoiya bun, biya anĩ tobol fiya nigin kabĩ totol walogouf, agog fen, biya bun, keleĩ tobol fiya nigin,
5 Por isso mesmo façam todo o possível para juntar a bondade à fé que vocês têm. À bondade juntem o conhecimento
6 agog fen, keleĩ bun, aug nigin biya kulatun ibodõya tobol fiya nigin, agog fen, aug nigin biya kulatun ibodõya bun, feseya sã ifareya tobol fiya nigin, agog fen, feseya sã ifareya bun, Negur nẽ oroya bun ibodõya tobol fiya nigin,
6 e ao conhecimento, o domínio próprio. Ao domínio próprio juntem a perseverança e à perseverança, a devoção a Deus.
7 agog fen, Negur nẽ oroya bun ibodõya bun, abob geid nigal yũya tobol fiya nigin, agog fen, abob geid nigal yũya bun, wau laa fiya tobol fiya nigin kabĩ totol walogouf.
7 A essa devoção juntem a amizade cristã e à amizade cristã juntem o amor.
8 Ere nigin, ã tobonunã enei ganan waleg fen, tobol gouf are, ã neda Odug Jesus Kristus nigin keleĩ yaleya bun kabĩ biya kaũ ado walogouf.
8 Pois são essas as qualidades que vocês precisam ter. Se vocês as tiverem e fizerem com que elas aumentem, serão cada vez mais ativos e produzirão muita coisa boa como resultado do conhecimento que vocês têm do nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Anĩ ere, taka ĩ eneidi taka to yalouf, ĩ melsã nigin dogol ileya kisi feleya fen, mala ifofakeleya, agef fen, ĩ yogon mosor kulu tamal bun tamal lilik fiyekelen anĩ weder tu kelen.
9 Mas quem não tem essas coisas é como um cego ou como alguém que enxerga pouco e esqueceu que foi purificado dos seus pecados passados.
10 Anĩ nigin, turau tar, Negurem ã iweignei ken, igirnein anĩ tutuk bagai keleĩ youf nigin, kabĩ totol walogouf. Ere nigin, ã enei ago gouf are, ã to bagai kubũ gouf.
10 Portanto, meus irmãos, procurem ficar cada vez mais firmes na certeza de que Deus os chamou e escolheu. Se vocês fizerem isso, jamais abandonarão a fé
11 Ago ge di, ã, neda Odug fen Isennadaya, Jesus Kristus nẽ tano mata gai ibodkeleya bun, ileya nigin lakĩ fiya taka to ibodõf.
11 e assim receberão todo o direito de entrar no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Anĩ nigin, ã enei nigin kelei ken, momoiya ã gama ado anĩ bun totol ufaregef, anĩ ere, aya enei nigin kisi gouf nigin, faimud wedereĩ fokõ afouf.
12 Por isso, farei sempre com que vocês lembrem dessas coisas, embora já as conheçam e estejam firmes na verdade que receberam.
13 Aya kisi afef, aya bouwau enei nẽ salafat bun abod mog, ãgenei kisi turĩ afouf, are tutuk,
13 Penso que, enquanto eu viver, é justo que faça com que vocês lembrem dessas coisas.
14 ere nigin, aya mogo, neda Odug Jesus Kristus kurõ feis irokanan nigin, aya keleĩ, aya mogo melsã yerin awaikalauf.
14 Pois sei que logo terei de deixar este corpo mortal, como o nosso Senhor Jesus Cristo me disse claramente.
15 Anĩ nigin, aya ã atorneĩ mog, ã faimud enei karĩ walagauf nigin kabĩ totol alouf.
15 Portanto, farei tudo o que puder para que, depois da minha morte, vocês lembrem sempre dessas coisas.
16 Amã, neda Odug Jesus Kristus nẽ megeir ado isiya nigin ã marokenein sain are, amã nemã kisim tamo nẽ nenerĩ anĩ to wogõ mayein, anĩ ere, amã malamam bagai yogon fula fiya medeĩya nẽ megeir mailen anĩ wogõ maun.
16 Nós não estávamos contando coisas inventadas quando anunciamos a vocês a vinda poderosa do nosso Senhor Jesus Cristo, pois com os nossos próprios olhos nós vimos a sua grandeza.
17 Ait are Negur fula fiya medeĩya megeir ado bunem ĩ bun isi fen, iron, “Eĩ neu Kesu, ĩ nigin aya wau laa fedig, ĩ nigin aya wau kulĩ yedig,” sain anĩ bun, ĩ, Tama Negur bunem, yana odug ado fula fiya medeĩya yalen.
17 Nós estávamos lá quando Deus, o Pai, lhe deu honra e glória . Ele ouviu a voz da Suprema Glória dizer: “Este é o meu Filho querido, que me dá muita alegria!”
18 Amã ĩ geid arei fateul bun mafar mog, ait enei saa ilunem isi mog, amã mug bagai karĩ maun.
18 Nós mesmos ouvimos essa voz que veio do céu quando estávamos com o Senhor Jesus no monte sagrado.
19 Agef fen, ada, profet neid od are momoi anĩ, megeir tafe, momoi tauf, are lalan gugum modoũ bun, we fef ile, we kasasa fe fen, bonimei nẽ barisa wauĩ bun fã youf gen, ã profet neid od karĩ weleg fen, el ge dõ gouf are, ã biya ubodõgouf.
19 Assim temos mais confiança ainda na mensagem anunciada pelos profetas . Vocês fazem bem em prestar atenção nessa mensagem. Pois ela é como uma luz que brilha em lugar escuro, até que o dia amanheça e a luz da estrela da manhã brilhe no coração de vocês.
20 Ereb odug bagai are eig fiya, ã keleĩ youf, Negur nẽ Itotoya nẽ profet od taka, tamo nẽ kisim to faded fouf.
20 Acima de tudo, porém, lembrem disto: ninguém pode explicar, por si mesmo, uma profecia das Escrituras Sagradas .
21 Ere nigin, profet od, tamo nẽ oroya bunem to wogõ den, anĩ ere, tamo Awa Uur Fateulem ulum iroukenẽdi di, Negur bun tamal od dale fen, wogõ den.
21 Pois nenhuma mensagem profética veio da vontade humana, mas as pessoas eram guiadas pelo Espírito Santo quando anunciavam a mensagem que vinha de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.