1 Pedro 1
Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs NTLH
1 Aya Pita, Jesus Kristus nẽ aposel,
1 Eu, Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta ao povo de Deus que vive espalhado nas províncias do Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia .
2 Ã, ereb wõya sã mog, Negur Tamada nẽ keleĩ biya kilei igirneĩ di, Awa Uur nẽ kabĩ bunem fateul wõ gen, anĩ bunem, ã Jesus Kristus sigor dõg fen, yogon naud ã tetein wiri fen.
2 Vocês foram escolhidos de acordo com o propósito de Deus, o Pai. E pelo Espírito de Deus vocês foram feitos um povo dedicado a ele a fim de obedecerem a Jesus Cristo e ficarem purificados pelo seu sangue. Que vocês tenham, mais e mais, a
3 Negur, neda Odug Jesus Kristus nẽ Tama yana talesauf! Yogon wau yũya odug bun, Negur ĩ Jesus Kristus laa bun tamal kel fã yen bunem, ada mata gõ fadan, are ada mata ibodõya wau iseya bun tele fen,
3 Louvemos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo! Por causa da sua grande misericórdia, ele nos deu uma nova vida pela ressurreição de Jesus Cristo. Por isso o nosso coração está cheio de uma esperança viva.
4 yogon akor, inanakeleya, bura leya be, sa keleya kisi feleya sã, ã nigin saa ilun dodok fen anĩ bun talauf nigin age fen.
4 Assim esperamos possuir as ricas bênçãos que Deus guarda para o seu povo. Ele as guarda no céu, onde elas não perdem o valor e não podem se estragar, nem ser destruídas.
5 Momoiya bunem, ã Negur nẽ megeir anim kulatun yeik ile, kel yaleya, idikeleya sain bun yaor fouf nigin dodok fef anĩ, isiyouf.
5 Essas bênçãos são para vocês que, por meio da fé, são guardados pelo poder de Deus para a salvação que está pronta para ser revelada no fim dos tempos.
6 Anĩ nigin, gama sain naal bagai, ã morõ fire fire anĩ bun wauĩ morõ yeĩdigeg, ã fatuk bagai wauĩ kulĩ yef.
6 Alegrem-se por isso, se bem que agora é possível que vocês fiquem tristes por algum tempo, por causa dos muitos tipos de provações que vocês estão sofrendo.
7 Morõ eneidi ã bun isin are, ãgenei momoiya, gol yã nem difalegefeg, sa keledig anĩ wal fiya wõ ye fen, ãgenei momoiya anĩ, momoiya bagai yaore di, Jesus Kristus wõ youf sain bun, yana ifenẽya, fula fiya medeĩya ado, yana yaleseya walogouf nigin agef isin.
7 Essas provações são para mostrar que a fé que vocês têm é verdadeira. Pois até o ouro, que pode ser destruído, é provado pelo fogo. Da mesma maneira, a fé que vocês têm, que vale muito mais do que o ouro, precisa ser provada para que continue firme. E assim vocês receberão aprovação, glória e honra, no dia em que Jesus Cristo for revelado.
8 Ã ĩ to ulegen, anĩ ere, ã ĩ nigin wauĩ laa fef. Ã gama ĩ to ulegef, anĩ ere, ã ĩ nigin momoi ge fen, wauĩ kulĩya dir feleya kisi feleya sã ado fula fiya medeĩya anim aura yeik,
8 Vocês o amam, mesmo sem o terem visto, e creem nele, mesmo que não o estejam vendo agora. Assim vocês se alegram com uma alegria tão grande e gloriosa , que as palavras não podem descrever.
9 ere nigin, ã ãgenei momoiya nẽ kaũ, ãgenei meleĩkanon kel yaleya anĩ mogo walegef.
9 Vocês têm essa alegria porque estão recebendo a sua salvação, que é o resultado da fé que possuem.
10 Kel yaleya enei nigin, profet idi wau ifenẽya ã bun isin anĩ nigin wogõ den anidi, fatuk bagai el de dimir ken,
10 Foi a respeito dessa salvação que os profetas perguntaram e procuraram saber com muito cuidado. Eles profetizaram a respeito da salvação que Deus ia dar a vocês
11 Kristus nẽ Uur idi bun ibodon anĩ, Kristus nẽ darau ado anĩ dumen isiyouf nẽ fula fiya medeĩya nigin profet od wogõ yen sain bun, ĩ ere nigin ado ereb sain nigin wogõ yen anĩ, idi keleĩ youf nigin age difen.
11 e procuraram saber em que tempo e como essa salvação ia acontecer. O Espírito de Cristo, que estava neles, indicava esse tempo, ao predizer os sofrimentos que Cristo teria de suportar e a glória que viria depois.
12 Awa Uur Fateul saa ilunem sur fen anĩ bunem, soosi tamo idi biya od wogõ diyein anim ereb wogõ diyein, are engeleg dilouf nigin totol bagai orodif anĩ nigin, profet idi wogõ den sain bun, idi dogo nigin sã, ã nigin aruna dalen anĩ, idi bun yaor fen.
12 Quando os profetas falaram a respeito das verdades que vocês têm ouvido agora, Deus revelou a eles que o trabalho que faziam não era para o benefício deles, mas para o bem de vocês. Os mensageiros do evangelho , que falaram pelo poder do Espírito Santo, mandado do céu, anunciaram a vocês essas verdades. Essas são coisas que até os anjos gostariam de entender.
13 Anĩ nigin, dõ fiya nigin ãgenei kisi dodok gouf. Ã aug nigin biya kulatun gouf. Jesus Kristus yaor fouf sain bun, wau ifenẽya ifeneĩf anĩ nigin ãgenei wauĩ iseya barikãf.
13 Portanto, estejam prontos para agir. Continuem alertas e ponham toda a sua esperança na bênção que será dada a vocês quando Jesus Cristo for revelado.
14 Gere tar dõ fiya biya gen, sain ã neneya bun ubodõg fen, oroya sane ã walegen anĩ to dõ gouf.
14 Sejam obedientes a Deus e não deixem que a vida de vocês seja dominada por aqueles desejos que vocês tinham quando ainda eram ignorantes.
15 Anĩ ere, Negur ã iweignein, ĩ fateul ibodok gen, ereb ã ago gef ganan bun fateul ubodõgouf,
15 Pelo contrário, sejam santos em tudo o que fizerem, assim como Deus, que os chamou , é santo .
16 ere nigin, Negur nẽ Itotoya eig ye irok, “Fateul ubodõg, ere nigin, aya fateul abodok.”
16 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Sejam santos porque eu sou santo.”
17 Ã, Dei anĩ kinau ya bunem tamo mugu mugu nẽ kabĩ to es fedig ĩ, uweignẽgef, anĩ nigin, ã tenebur ein yaũ tamo gen, kumĩ ado aniniya anĩ bun, ãgenei mata ubodõgouf.
17 Quando oram a Deus, vocês o chamam de Pai, ele que julga com igualdade as pessoas, de acordo com o que cada uma tem feito. Portanto, durante o resto da vida de vocês aqui na terra tenham respeito a ele.
18 Ere nigin, ã keleĩ, ã, mata ibodõya kaũ sã, tubuĩ tar bunem walegen anĩ bun tamal kel yaleyein, are silwa be gol age fediya gen, ereb bura lauf anĩ bunem sã,
18 Pois vocês sabem o preço que foi pago para livrá-los da vida inútil que herdaram dos seus antepassados. Esse preço não foi uma coisa que perde o seu valor como o ouro ou a prata.
19 anĩ ere, Kristus, sipsip naal amuyẽ sã, gerĩ tõ fiya taka sã anĩ nẽ naud biya bagai anĩ bunem kel yaleyein.
19 Vocês foram libertados pelo precioso sangue de Cristo, que era como um cordeiro sem defeito nem mancha.
20 Negur ereb ereb ganan kare fiya sã mog, ĩ igirnen, anĩ ere, ã nigin idikeleya sain enei bun ĩ yaor fen.
20 Ele foi escolhido por Deus antes da criação do mundo e foi revelado nestes últimos tempos em benefício de vocês.
21 Kristus bunem, ã, Negur Kristus laa bun tamal kel turĩ fiye ken, fula fiya medeĩya ifenen ĩ nigin momoi gen, anĩ nigin, ãgenei momoiya ado wauĩ iseya Negur bun ibodok.
21 Por meio dele vocês creem em Deus, que o ressuscitou e lhe deu glória . Assim a fé e a esperança que vocês têm estão firmadas em Deus.
22 Ã gama momoi anĩ dõ fiya bunem, aug nigin lilik ge fen, tureĩ tar nigin wauĩ laa fiya bagai walegen nigin, abob nigin fatuk bagai wauĩ bun wauĩ laa fouf.
22 Agora que vocês já se purificaram pela obediência à verdade e agora que já têm um amor sincero pelos irmãos na fé, amem uns aos outros com todas as forças e com um coração puro.
23 Ere nigin, ã bura leya nẽ faat bunem sã, to bura leya nẽ faat bunem baban gõ yein, are Negur nẽ od mata ibod ken, faimud ibodkeleya anĩ bunem age fen.
23 Pois vocês, pela viva e eterna palavra de Deus, nasceram de novo como filhos de um Pai que é imortal e não de pais mortais.
24 Are Negur nẽ Itotoya eig ye irok kilei,
24 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Todos os seres humanos são como a erva do campo, e a grandeza deles é como a flor da erva. A erva seca, e a flor cai,
25 anĩ ere, Odug nẽ od faimud ibodkalauf.”
25 mas a palavra do Senhor dura para sempre.” Esta é a palavra que o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.