Jó 34

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Na to navázal Elíhú slovy:
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 "Vy moudří, slyšte mé řeči, vy vědoucí, naslouchejte mi.
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 Ucho přece přezkušuje řeči, patro vychutnává pokrm.
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 Volme si, co je právo, ať zvíme mezi sebou, co je dobré.
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 Jób řekl: »Jsem spravedlivý, a Bůh upírá mi právo.
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 Mám lhát? Proti svému právu mluvit? Zasáhl mě zkázonosný šíp, avšak ne pro přestoupení.«
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 Který muž je jako Jób? Prý pije výsměch jako vodu,
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 spolčuje se s pachateli ničemností, obcuje se svévolnými lidmi;
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 řekl: »Muži není k ničemu mít zalíbení v Bohu.«
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 Proto mě slyšte, rozumní mužové: Daleko je Bůh od svévole, Všemocný od bezpráví.
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 Podle toho, co člověk udělá, odplatí jemu, s každým nakládá podle jeho stezky.
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 Opravdu, Bůh nejedná svévolně, Všemocný právo nepokřiví.
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 Kdo mu dal pod dohled zemi a kdo před něho položil celý svět?
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 Kdyby měl na mysli jenom sebe a svého ducha i dech k sobě zpět stáhl,
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 tu by všechno tvorstvo rázem vyhynulo, člověk by se obrátil v prach.
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 Máš-li tedy rozum, poslyš toto, dopřej sluchu tomu, co říkám.
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 Což může panovat ten, kdo nenávidí právo? Nebo Úctyhodného, jenž je spravedlivý, prohlásíš za svévolníka?
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 Je snad možno říci králi: »Ty ničemo« nebo urozeným: »Svévolníku«?
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 Bůh nestraní velmožům, nedá přednost váženému před nuzákem, protože všichni jsou dílem jeho rukou.
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 Umírají v okamžení, třeba o půlnoci. Lid se zachvěje, když odcházejí; i vznešený je odvolán, aniž kdo hne rukou.
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 Na cesty každého jsou upřeny jeho oči, on každý krok vidí.
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 Není temnoty ani šera smrti, kde by se mohli skrýt pachatelé ničemností.
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 Na nikoho nevkládá nic navíc, že by se musel s Bohem soudit.
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 Ctihodné bije, nemusí nic vyšetřovat, jiné staví na ta místa;
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 je obeznámen s jejich dílem, podvrátí je za noc a jsou rozdrceni.
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 Potrestá je jako svévolníky, každý na to bude hledět,
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 za to, že se odchýlili pryč od něho a neměli uznání pro žádnou jeho cestu,
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 takže se až k němu donesl křik nuzných a slyšel křik utištěných.
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 Když zůstane klidný, kdo ho smí prohlásit za svévolníka? Když skrývá tvář, kdo ho může spatřit? A přece bdí nad pronárody i jednotlivci,
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 aby nekraloval člověk - rouhač a nestal se svůdcem lidu.
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 Sluší se doznat Bohu: »Snáším svůj trest, nebudu už pohoršlivě jednat.
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 Poučuj mě o tom, na co nestačí můj pohled. Spáchal-li jsem podlost, už tak neučiním.«
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 Má snad odplácet dle tvého, když ty jeho názor za nic nemáš? Ty bys to měl rozhodnout, ne já. Pověz, co víš!
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 Rozumní mužové mi přisvědčí a moudrý muž mi bude naslouchat:
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 »Jób nemluví uváženě, jeho slova nejsou prozíravá.
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 Je třeba jednou provždy Jóba přezkoušet, protože odpovídá jako mužové propadlí ničemnostem.
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 Vždyť ke svému hříchu přidává nevěrnost, mezi námi si výsměšně tleská a má mnoho řečí proti Bohu.«"
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.