1 Crônicas 2
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVT
1 Toto jsou synové Izraelovi: Rúben, Šimeón, Lévi a Juda, Isachar a Zabulón,
1 Os filhos de Israel foram: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, Josef a Benjamín, Neftalí, Gád a Ašer.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Synové Judovi: Ér, Ónan a Šela; tito tři se mu narodili z dcery Šúovy, Kenaanky. Judův prvorozený Ér však byl v očích Hospodinových zlý, a proto jej Hospodin usmrtil.
3 Judá teve três filhos com Bate-Suá, uma mulher cananeia: Er, Onã e Selá. Mas o S enhor viu que Er, o filho mais velho, era perverso, e por isso o matou.
4 Judova snacha Támar mu porodila Peresa a Zeracha. Všech Judových synů bylo pět.
4 Algum tempo depois, Judá teve filhos gêmeos com sua nora, Tamar. Chamavam-se Perez e Zerá. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
5 Synové Peresovi: Chesrón a Chámul.
5 Os filhos de Perez foram: Hezrom e Hamul.
6 Synové Zerachovi: Zimrí, Étan a Héman, Kalkol a Dára, celkem pět.
6 Os filhos de Zerá foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda, cinco ao todo.
7 Synové Karmího: Akár (to je Zkáza), který přivedl na Izraele zkázu tím, že se dopustil zpronevěry při provádění klatby.
7 O filho de Carmi se chamava Acã e trouxe calamidade sobre Israel ao tomar para si despojos consagrados para o S enhor .
8 Synové Étanovi: Azarjáš.
8 O filho de Etã foi Azarias.
9 Synové Chesrónovi, kteří se mu narodili: Jerachmeel, Rám a Kelúbaj.
9 Os filhos de Hezrom foram: Jerameel, Rão e Calebe.
10 Rám zplodil Amínadaba a Amínadab zplodil Nachšóna, předáka Judovců.
10 Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom, um dos líderes de Judá.
11 Nachšón zplodil Salmu a Salma zplodil Bóaza.
11 Naassom gerou Salmom. Salmom gerou Boaz.
12 Bóaz zplodil Obéda a Obéd zplodil Jišaje.
12 Boaz gerou Obede. Obede gerou Jessé.
13 Jišaj zplodil prvorozeného Elíaba, druhého Amínadaba, třetího Šimeu,
13 O primeiro filho de Jessé foi Eliabe; o segundo, Abinadabe; o terceiro, Simeia;
14 čtvrtého Netaneela, pátého Radaje,
14 o quarto, Natanael; o quinto, Radai;
15 šestého Osema, sedmého Davida
15 o sexto, Ozém; e o sétimo, Davi.
16 a jejich sestry Serúju a Abígajilu. Synové Serújini: Abšaj, Jóab a Asáel; tito tři.
16 As irmãs deles se chamavam Zeruia e Abigail. Os três filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael.
17 Abígajil porodila Amasu; otec Amasův byl Jeter Izmaelský.
17 Abigail se casou com Jéter, um ismaelita, e tiveram um filho chamado Amasa.
18 Káleb, syn Chesrónův, zplodil tyto syny s manželkou Azúbou a s Jeriótou: Ješera, Šóbaba a Ardóna.
18 Calebe, filho de Hezrom, teve filhos com sua esposa Azuba e com Jeriote. Os filhos de Azuba foram: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Když Azúba zemřela, vzal si Káleb Efratu a ta mu porodila Chúra.
19 Quando Azuba morreu, Calebe se casou com Efrata, e teve com ela um filho chamado Hur.
20 Chúr zplodil Urího a Urí zplodil Besaleela.
20 Hur gerou Uri. Uri gerou Bezalel.
21 Potom Chesrón vešel k dceři Makíra, otce Gileádova, a vzal si ji; bylo mu šedesát let, když mu porodila Segúba.
21 Quando Hezrom tinha 60 anos, casou-se com a irmã de Gileade, filha de Maquir. Tiveram um filho chamado Segube.
22 Segúb zplodil Jaíra; ten měl třiadvacet měst v gileádské zemi.
22 Segube gerou Jair, que governou 23 cidades na terra de Gileade.
23 Gešúr a Aram však jim vzali Jaírovy vesnice, Kenat a jeho osady, šedesát měst. Ti všichni jsou synové Makíra, otce Gileádova.
23 (Contudo, Gesur e Arã tomaram as Cidades de Jair, além de Quenate e os sessenta povoados ao redor.) Todos esses foram descendentes de Maquir, pai de Gileade.
24 Po Chesrónově smrti vešel Káleb k Efratě. Chesrónova manželka byla Abíja; porodila mu Ašchúra, otce Tekóje.
24 Logo depois que Hezrom morreu na cidade de Calebe-Efrata, sua esposa Abia deu à luz um filho chamado Asur, pai de Tecoa.
25 Synové Jerachmeela, Chesrónova prvorozeného, byli: prvorozený Rám, pak Búna a Oren a Osen a Achijáš.
25 Os filhos de Jerameel, filho mais velho de Hezrom, foram: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 Jerachmeel měl ještě druhou manželku, jménem Atáru; ta byla matkou Ónamovou.
26 Atara, segunda esposa de Jerameel, teve um filho chamado Onã.
27 Synové Ráma, prvorozeného Jerachmeelova, byli: Maas, Jamín a Eker.
27 Os filhos de Rão, filho mais velho de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 Synové Ónamovi byli: Šamaj a Jáda. Synové Šamajovi: Nádab a Abíšur.
28 Os filhos de Onã foram: Samai e Jada. Os filhos de Samai foram: Nadabe e Abisur.
29 Jméno Abíšurovy manželky bylo Abíchajil; ta mu porodila Achbána a Molída.
29 Os filhos de Abisur com sua esposa Abiail foram: Abã e Molide.
30 Synové Nádabovi: Seled a Apajim. Seled zemřel bez synů.
30 Os filhos de Nadabe foram Selede e Apaim. Selede morreu sem filhos,
31 Synové Apajimovi: Jiší. Synové Jišího: Šešan. Synové Šešanovi: Achlaj.
31 mas Apaim teve um filho chamado Isi. O filho de Isi se chamava Sesã, e o filho de Sesã, Alai.
32 Synové Jády, Šamajova bratra: Jeter a Jónatan; Jeter zemřel bez synů.
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem filhos,
33 Synové Jónatanovi: Pelet a Záza. To byli synové Jerachmeelovi.
33 mas Jônatas teve dois filhos: Pelete e Zaza. Todos esses foram descendentes de Jerameel.
34 Šešan neměl syny, jenom dcery. Měl však egyptského otroka, který se jmenoval Jarcha.
34 Sesã não teve filhos, mas teve filhas. Tinha também um servo egípcio chamado Jará.
35 I dal Šešan svému otroku Jarchovi za manželku svou dceru a ta mu porodila Ataje.
35 Sesã deu uma de suas filhas em casamento a Jará, e eles tiveram um filho chamado Atai.
36 Ataj zplodil Nátana a Nátan zplodil Zábada.
36 Atai gerou Natã. Natã gerou Zabade.
37 Zábad zplodil Eflála a Eflál zplodil Obéda.
37 Zabade gerou Eflal. Eflal gerou Obede.
38 Obéd zplodil Jehúa a Jehú zplodil Azarjáše.
38 Obede gerou Jeú. Jeú gerou Azarias.
39 Azarjáš zplodil Chelesa a Cheles zplodil Eleásu.
39 Azarias gerou Helez. Helez gerou Eleasá.
40 Eleása zplodil Sismaje a Sismaj zplodil Šalúma.
40 Eleasá gerou Sismai. Sismai gerou Salum.
41 Šalúm zplodil Jekamjáše a Jekamjáš zplodil Elíšamu.
41 Salum gerou Jecamias. Jecamias gerou Elisama.
42 Synové Káleba, bratra Jerachmeelova: Méša, jeho prvorozený, ten byl otcem Zífa, a synové Maréši, otce Chebrónova.
42 Um dos descendentes de Calebe, irmão de Jerameel, foi Messa, o filho mais velho. Messa gerou Zife. Outros descendentes de Calebe foram os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 Synové Chebrónovi: Kórach, Tapúach, Rekem a Šema.
43 Os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém e Sema.
44 Šema zplodil Rachama, otce Jorkoamova, a Rékem zplodil Šamaje.
44 Sema gerou Raão. Raão gerou Jorqueão. Requém gerou Samai.
45 Syn Šamajův: Maón; Maón byl otec Bét-surův.
45 O filho de Samai se chamava Maom. Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Kálebova ženina Éfa porodila Chárana, Mósu a Gázeza. Cháran zplodil Gázeza.
46 Efá, concubina de Calebe, deu à luz Harã, Moza e Gazez. Harã gerou Gazez.
47 Synové Johdajovi: Regem, Jótam a Géšan, Pelet, Éfa a Šaaf.
47 Os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Kálebova ženina Maaka porodila Šebera a Tirchanu.
48 Maaca, outra concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
49 Porodila též Šaafa, otce Madmany, Ševu, otce Makbeny i otce Gibeje; Kálebova dcera byla Aksa.
49 Também deu à luz Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá. Calebe também teve uma filha chamada Acsa.
50 To byli synové Kálebovi. Syn Chúra, prvorozeného Efratina: Šóbal, otec Kirjat-jearímu,
50 Todos esses foram descendentes de Calebe. Os filhos de Hur, filho mais velho de Efrata, esposa de Calebe, foram: Sobal, fundador de Quiriate-Jearim,
51 Salma, otec Betléma, Cháref, otec Bét-gáderu.
51 Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
52 Syny Šóbala, otce Kirjat-jearímu, byli Haróe, polovina Menúchoťanů
52 Os descendentes de Sobal, fundador de Quiriate-Jearim, foram: o povo de Haroé, metade dos manaatitas,
53 a čeledi kirjatjearímské: Jitrejci, Pútejci, Šumatejci a Mišraejci, z kterých vzešli Soreatejci a Eštaólci.
53 e os clãs de Quiriate-Jearim: os itritas, os fateus, os sumateus e os misraeus, dos quais descenderam os povos de Zorá e Estaol.
54 Synové Salmovi: Betlémané a Netófané, Atróťané, Bét-joábané a polovina Manachaťanů a Sorejci.
54 Os descendentes de Salma foram: o povo de Belém, os netofatitas, o povo de Atarote-Bete-Joabe, a outra metade dos manaatitas, os zoreus,
55 Čeledi sóferské, obývající Jaebes: Tireaťané, Šimeaťané, Súkaťané; to jsou Kinejci, pocházející z Chamata, otce Bét-rekabova.
55 e as famílias dos escribas que viviam em Jabez: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Todos esses foram os queneus, descendentes de Hamate, pai do clã de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.