Salmos 72

Bible Kralicka (CZBKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.