Salmos 33
Bible Kralicka (CZBKR) vs NVT
1 Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.