Salmos 22
Bible Kralicka (CZBKR) vs NVT
1 Přednímu zpěváku k času jitřnímu, žalm Davidův.
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 Bože můj, Bože můj, pročež jsi mne opustil? Vzdálils se od spasení mého a od slov naříkání mého.
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Bože můj, přes celý den volám, a neslyšíš, i v noci, a nemohu se utajiti.
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Ty zajisté jsi svatý, zůstávající vždycky k veliké chvále Izraelovi.
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 V toběť doufali otcové naši, doufali, a vysvobozovals je.
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 K tobě volávali, a spomáhals jim; v tobě doufali, a nebývali zahanbeni.
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Já pak červ jsem, a ne člověk, útržka lidská a povrhel vůbec.
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 Všickni, kteříž mne vidí, posmívají se mi, ošklebují se, a hlavami potřásají, říkajíce:
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 Spustiltě se na Hospodina, nechť ho vysvobodí; nechať jej vytrhne, poněvadž se mu v něm zalíbilo.
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 Ješto ty jsi, kterýž jsi mne vyvedl z života, ustaviv mne v doufání při prsích matky mé.
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Na tebeť jsem uvržen od narození svého, od života matky mé Bůh můj ty jsi.
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Nevzdalujž se ode mne, nebo ssoužení blízké jest, a nemám spomocníka.
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 Obkličujíť mne býkové mnozí, silní volové z Bázan obstupují mne.
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 Otvírají na mne ústa svá, jako lev rozsapávající a řvoucí.
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 Jako voda rozplynul jsem se, a rozstoupily se všecky kosti mé, a srdce mé jako vosk rozpustilo se u prostřed vnitřností mých.
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Vyprahla jako střepina síla má, a jazyk můj přilnul k dásním mým, anobrž v prachu smrti položils mne.
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Nebo psi obskočili mne, rota zlostníků oblehla mne, zprobijeli ruce mé i nohy mé.
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Mohl bych sčísti všecky kosti své, oni pak hledí na mne, a dívají se mi.
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Dělí mezi sebou roucha má, a o můj oděv mecí los.
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Ale ty, Hospodine, nevzdalujž se, sílo má, přispěj k spomožení mému.
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Vychvať od meče duši mou, a z moci psů jedinkou mou.
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Zachovej mne od úst lva, a od rohů jednorožcových vyprosť mne.
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 I budu vypravovati bratřím svým o jménu tvém, u prostřed shromáždění chváliti tě budu, řka:
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Kteříž se bojíte Hospodina, chvalte jej, všecko símě Jákobovo ctěte jej, a boj se ho všecka rodino Izraelova.
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Nebo nepohrdá, ani se odvrací od trápení ztrápeného, aniž skrývá tváři své od něho, nýbrž když k němu volá, vyslýchá jej.
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 O tobě chvála má v shromáždění velikém, sliby své plniti budu před těmi, kteříž se bojí tebe.
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Jísti budou tiší a nasyceni budou, chváliti budou Hospodina ti, kteříž ho hledají, živo bude srdce vaše na věky.
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Rozpomenou a obrátí se k Hospodinu všecky končiny země, a skláněti se budou před ním všecky čeledi národů.
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Nebo Hospodinovo jest království, a onť panuje nad národy.
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Jísti budou a skláněti se před ním všickni tuční země, jemu se klaněti budou všickni sstupující do prachu, a kteříž duše své nemohou při životu zachovati.
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Símě jejich sloužiti mu bude, a přičteno bude ku Pánu v každém věku. [ (Psalms 22:32) Přijdouť, a lidu, kterýž z nich vyjde, vypravovati budou spravedlnost jeho; nebo ji skutkem vykonal. ]
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.