Salmos 118

Bible Kralicka (CZBKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Otevřetež mi brány spravedlnosti,a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.