Salmos 118

Bible Kralicka (CZBKR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Otevřetež mi brány spravedlnosti,a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.