1 Tessalonicenses 5
Bible Kralicka (CZBKR) vs NVI
1 O časích pak a chvílech, bratří, nepotřebujete, aby vám psáno bylo.
1 Irmãos, quanto aos tempos e épocas, não precisamos escrever-lhes,
2 Nebo vy sami výborně víte, že ten den Páně jako zloděj v noci, tak přijde.
2 pois vocês mesmos sabem perfeitamente que o dia do Senhor virá como ladrão à noite.
3 Neb když dějí: Pokoj a bezpečnost, tedy rychle přijde na ně zahynutí, jako bolest ženě těhotné, a neujdouť toho.
3 Quando disserem: "Paz e segurança", então, de repente, a destruição virá sobre eles, como dores à mulher grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 Ale vy, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den jako zloděj zachvátil.
4 Mas vocês, irmãos, não estão nas trevas, para que esse dia os surpreenda como ladrão.
5 Všickni vy synové světla jste a synové dne; nejsmeť synové noci, ani tmy.
5 Vocês todos são filhos da luz, filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 Nespěmež tedy, jako i jiní, ale bděme a střízliví buďme.
6 Portanto, não durmamos como os demais, mas estejamos atentos e sejamos sóbrios;
7 Nebo kteříž spí, v noci spí, a kteříž se opíjejí, v noci opilí jsou.
7 pois os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 Ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, oblečeni jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku, jenž jest naděje spasení.
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo a couraça da fé e do amor e o capacete da esperança da salvação.
9 Nebo nepostavil nás Bůh k hněvu, ale k nabytí spasení, skrze Pána našeho Jezukrista,
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para recebermos a salvação por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
10 Kterýž umřel za nás, abychom, buďto že bdíme, buďto že spíme, spolu s ním živi byli.
10 Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a ele.
11 Protož napomínejte se vespolek, a vzdělávejte jeden druhého, jakož i činíte.
11 Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo.
12 A prosímeť vás, bratří, znejtež ty, kteříž pracují mezi vámi, a předloženi jsou vám v Pánu, a napomínají vás,
12 Agora lhes pedimos, irmãos, que tenham consideração para com os que se esforçam no trabalho entre vocês, que os lideram no Senhor e os aconselham.
13 A velice je milujte pro práci jejich. A mějte se k sobě vespolek pokojně.
13 Tenham-nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles. Vivam em paz uns com os outros.
14 A prosímeť vás, bratří, napomínejte z řádu vystupujících, potěšujte choulostivých, snášejte mdlé, trpělivě se mějte ke všechněm.
14 Exortamos vocês, irmãos, a que advirtam os ociosos, confortem os desanimados, auxiliem os fracos, sejam pacientes para com todos.
15 Vizte, aby někdo zlého za zlé neodplacoval, ale vždycky účinnosti dokazujte, i k sobě vespolek i ke všechněm.
15 Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
16 Vždycky se radujte,
16 Alegrem-se sempre.
17 Bez přestání se modlte,
17 Orem continuamente.
18 Ze všeho díky čiňte; nebo ta jest vůle Boží v Kristu Ježíši, aby se tak dálo od vás.
18 Dêem graças em todas as circunstâncias, pois esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Ducha neuhašujte,
19 Não apaguem o Espírito.
20 Proroctvím nepohrdejte,
20 Não tratem com desprezo as profecias,
21 Všeho zkuste; což dobrého jest, toho se držte.
21 mas ponham à prova todas as coisas e fiquem com o que é bom.
22 Od všeliké zlé tvárnosti se varujte.
22 Afastem-se de toda forma de mal.
23 On pak Bůh pokoje posvětiž vás ve všem, a celý váš duch i duše i tělo bez úhony ku příští Pána našeho Jezukrista zachováno budiž.
23 Que o próprio Deus da paz os santifique inteiramente. Que todo o espírito, alma e corpo de vocês seja conservado irrepreensível na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Věrnýť jest ten, jenž povolal vás, kterýž také i učiní to.
24 Aquele que os chama é fiel, e fará isso.
25 Bratří, modlte se za nás.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Pozdravte všech bratří v políbením svatém.
26 Saúdem todos os irmãos com beijo santo.
27 Zavazujiť vás skrze Pána, aby čten byl list tento všechněm bratřím svatým.
27 Responsabilizo-os diante do Senhor para que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 Milost Pána našeho Jezukrista budiž s vámi. Amen. List první k Tessalonicenským psán jest v Aténách.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.