Salmos 96

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 你们要向耶和华唱新歌, 全地都要向耶和华歌唱。
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 要向耶和华歌唱, 称颂他的名, 天天传扬他的救恩。
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 要在列国中述说他的荣耀。在万民中述说他奇妙的作为。
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 因为耶和华是伟大的, 该受极大的赞美, 他当受敬畏, 过于众神之上。
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 因为万民的神都是虚空的偶像, 但耶和华创造了诸天。
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 尊荣和威严在他面前, 能力和华美在他圣所之中。
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 列国的万族啊! 你们要归给耶和华, 要把荣耀和能力归给耶和华。
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 要把耶和华的名当得的荣耀归给他, 带着礼物进入他的院子。
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译: “在耶和华显现的时候, 要敬拜他”, 或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”), 全地都要在他面前战栗。
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 你们要在万国中宣告: “耶和华作王! ”世界就坚定, 必不动摇; 他必按着公正审判万民。
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 愿天欢喜, 愿地快乐; 愿海和海中充满的, 都翻腾响闹;
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 愿田野和其中的一切都欢乐, 那时林中的一切树木都必欢呼。
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 它们都要在耶和华面前欢呼, 因为他来了; 他来要审判全地。他要按着公义审判世界, 凭着他的信实审判万民。
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.