Salmos 96
New Chinese Version Simplified (CVS) vs ARA
1 你们要向耶和华唱新歌, 全地都要向耶和华歌唱。
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 要向耶和华歌唱, 称颂他的名, 天天传扬他的救恩。
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 要在列国中述说他的荣耀。在万民中述说他奇妙的作为。
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 因为耶和华是伟大的, 该受极大的赞美, 他当受敬畏, 过于众神之上。
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 因为万民的神都是虚空的偶像, 但耶和华创造了诸天。
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 尊荣和威严在他面前, 能力和华美在他圣所之中。
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 列国的万族啊! 你们要归给耶和华, 要把荣耀和能力归给耶和华。
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 要把耶和华的名当得的荣耀归给他, 带着礼物进入他的院子。
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译: “在耶和华显现的时候, 要敬拜他”, 或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”), 全地都要在他面前战栗。
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 你们要在万国中宣告: “耶和华作王! ”世界就坚定, 必不动摇; 他必按着公正审判万民。
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 愿天欢喜, 愿地快乐; 愿海和海中充满的, 都翻腾响闹;
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 愿田野和其中的一切都欢乐, 那时林中的一切树木都必欢呼。
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 它们都要在耶和华面前欢呼, 因为他来了; 他来要审判全地。他要按着公义审判世界, 凭着他的信实审判万民。
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.