Salmos 96
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH
1 你们要向耶和华唱新歌, 全地都要向耶和华歌唱。
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 要向耶和华歌唱, 称颂他的名, 天天传扬他的救恩。
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 要在列国中述说他的荣耀。在万民中述说他奇妙的作为。
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 因为耶和华是伟大的, 该受极大的赞美, 他当受敬畏, 过于众神之上。
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 因为万民的神都是虚空的偶像, 但耶和华创造了诸天。
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 尊荣和威严在他面前, 能力和华美在他圣所之中。
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 列国的万族啊! 你们要归给耶和华, 要把荣耀和能力归给耶和华。
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 要把耶和华的名当得的荣耀归给他, 带着礼物进入他的院子。
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译: “在耶和华显现的时候, 要敬拜他”, 或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”), 全地都要在他面前战栗。
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 你们要在万国中宣告: “耶和华作王! ”世界就坚定, 必不动摇; 他必按着公正审判万民。
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 愿天欢喜, 愿地快乐; 愿海和海中充满的, 都翻腾响闹;
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 愿田野和其中的一切都欢乐, 那时林中的一切树木都必欢呼。
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 它们都要在耶和华面前欢呼, 因为他来了; 他来要审判全地。他要按着公义审判世界, 凭着他的信实审判万民。
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.