Salmos 96

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 你们要向耶和华唱新歌, 全地都要向耶和华歌唱。
1 Cantem ao Senhor um novo cântico; cantem ao Senhor, todos os habitantes da terra!
2 要向耶和华歌唱, 称颂他的名, 天天传扬他的救恩。
2 Cantem ao Senhor, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação!
3 要在列国中述说他的荣耀。在万民中述说他奇妙的作为。
3 Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!
4 因为耶和华是伟大的, 该受极大的赞美, 他当受敬畏, 过于众神之上。
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo louvor, mais temível do que todos os deuses!
5 因为万民的神都是虚空的偶像, 但耶和华创造了诸天。
5 Todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 尊荣和威严在他面前, 能力和华美在他圣所之中。
6 Majestade e esplendor estão diante dele, poder e dignidade, no seu santuário.
7 列国的万族啊! 你们要归给耶和华, 要把荣耀和能力归给耶和华。
7 Dêem ao Senhor, ó famílias das nações, dêem ao Senhor glória e força.
8 要把耶和华的名当得的荣耀归给他, 带着礼物进入他的院子。
8 Dêem ao Senhor a glória devida ao seu nome, e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.
9 要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译: “在耶和华显现的时候, 要敬拜他”, 或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”), 全地都要在他面前战栗。
9 Adorem ao Senhor no esplendor da sua santidade; tremam diante dele todos os habitantes da terra.
10 你们要在万国中宣告: “耶和华作王! ”世界就坚定, 必不动摇; 他必按着公正审判万民。
10 Digam entre as nações: "O Senhor reina! " Por isso firme está o mundo, e não se abalará, e ele julgará os povos com justiça.
11 愿天欢喜, 愿地快乐; 愿海和海中充满的, 都翻腾响闹;
11 Regozijem-se os céus e exulte a terra! Ressoe o mar e tudo o que nele existe!
12 愿田野和其中的一切都欢乐, 那时林中的一切树木都必欢呼。
12 Regozijem-se os campos e tudo o que neles há! Cantem de alegria todas as árvores da floresta,
13 它们都要在耶和华面前欢呼, 因为他来了; 他来要审判全地。他要按着公义审判世界, 凭着他的信实审判万民。
13 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua fidelidade!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.