Salmos 85
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH
1 耶和华啊! 你恩待了你的地, 恢复了雅各的产业(“恢复了雅各的产业”或译: “领回了雅各被掳的”)。
1 Ó Senhor Deus, tu tens sido bom para a tua terra; fizeste com que Israel prosperasse outra vez.
2 你赦免了你子民的罪孽, 遮盖了他们的一切罪恶。(细拉)
2 Perdoaste todos os pecados do teu povo e não olhaste para as suas maldades.
3 你收回了你的一切忿怒, 使你猛烈的怒气转消。
3 Acalmaste todo o teu furor e deixaste de lado o fogo da tua
4 拯救我们的 神啊! 求你复兴我们, 求你止住你向我们所发的忿怒。
4 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus, nosso Salvador, e não continues aborrecido com o teu povo!
5 你要永远向我们发怒吗?你要延长你的怒气到万代吗?
5 Será que vais ficar irado para sempre contra nós? Será que a tua ira nunca vai acabar?
6 你不使我们再活过来, 以致你的子民可以因你欢喜吗?
6 Dá-nos forças novamente e assim o teu povo se alegrará por causa de ti.
7 耶和华啊! 求你使我们得见你的慈爱, 又把你的救恩赐给我们。
7 Mostra-nos, ó Senhor Deus, o teu amor e dá-nos a tua salvação!
8 我要听 神耶和华所要说的话; 因为他应许赐平安给他的子民, 给他的圣民; 但愿他们不要转向愚妄。
8 Eu escuto o que o Senhor está dizendo. Para nós, o seu povo, para nós, os que somos fiéis, ele promete paz se não voltarmos aos nossos caminhos de loucura.
9 他的救恩的确临近敬畏他的人, 使他的荣耀住在我们的地上。
9 Na verdade, Deus está pronto para salvar os que o a fim de que a sua presença salvadora fique na nossa terra.
10 慈爱和信实彼此相遇, 公义和平安互相亲嘴。
10 O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se abraçarão.
11 信实从地上生出, 公义从天上俯视。
11 A fidelidade das pessoas brotará da terra, e a justiça de Deus olhará lá do céu.
12 耶和华也必赐下好处, 我们的地要多出土产。
12 O Senhor Deus nos dará o que é bom, e a nossa terra produzirá as suas colheitas.
13 公义必行在他面前, 为他的脚步预备道路。
13 A justiça irá adiante do Senhor e preparará o caminho para ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.