Salmos 84
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT
1 万军之耶和华啊! 你的居所多么可爱。
1 Como é agradável o lugar de tua habitação, ó S
2 我的灵渴想切慕耶和华的院子, 我的心身向永活的 神欢呼。
2 Sinto desejo profundo, sim, morro de vontade de entrar nos pátios do S Com todo o meu coração e todo o meu ser, aclamarei ao Deus vivo.
3 万军之耶和华, 我的王我的 神啊! 在你的祭坛那里, 麻雀找到了住处, 燕子也为自己找到了安置幼雏的巢。
3 Até o pardal encontra um lar, e a andorinha faz um ninho e cria seus filhotes perto do teu altar, ó S
4 住在你殿中的, 都是有福的, 他们还要不断赞美你。(细拉)
4 Como são felizes os que habitam em tua casa, sempre cantando louvores a ti! Interlúdio
5 靠你有力量, 心中向往通到圣殿大道的, 这人是有福的。
5 Como são felizes os que de ti recebem forças, os que decidem percorrer os teus caminhos.
6 他们经过干旱的山谷, 使这谷变为泉源之地, 更有秋雨使这谷到处都是水池。
6 Quando passarem pelo vale do Choro, ele se transformará num lugar de fontes revigorantes; as primeiras chuvas o cobrirão de bênçãos.
7 他们行走, 力上加力, 直到各人在锡安朝见 神。
7 Eles continuarão a se fortalecer, e cada um deles se apresentará diante de Deus, em Sião.
8 耶和华万军的 神啊! 求你听我的祷告; 雅各的 神啊! 求你留心听。(细拉)
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, ouve minha oração; escuta, ó Deus de Jacó! Interlúdio
9 神啊! 求你垂顾我们的盾牌, 求你看顾你的受膏者。
9 Ó Deus, olha com favor para o rei, nosso escudo; mostra bondade ao teu ungido!
10 在你院子里住一日, 胜过在别处住千日; 宁愿站在我 神殿中的门槛上, 也不愿住在恶人的帐棚里。
10 Um só dia em teus pátios é melhor que mil dias em qualquer outro lugar. Prefiro ser porteiro da casa de meu Deus a viver na morada dos perversos.
11 因为耶和华 神是太阳, 是盾牌, 耶和华赐下恩惠和光荣; 他没有留下一样好处, 不给那些行为正直的人。
11 Pois o S enhor Deus é nosso sol e nosso escudo; ele nos dá graça e honra. O S àqueles que andam no caminho certo.
12 万军之耶和华啊! 倚靠你的人是有福的。
12 Ó S enhor dos Exércitos, como são felizes os que confiam em ti!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.