Salmos 47
New Chinese Version Simplified (CVS) vs ARA
1 万民哪! 你们都要鼓掌, 要向 神欢声呼喊;
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 因为耶和华至高者是可敬畏的, 他是统治全地的大君王。
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 他要使万民臣服在我们之下, 使列国臣服在我们的脚下。
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 他为我们选择了我们的产业, 就是他所爱的雅各的荣耀。(细拉)
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 神在欢呼声中上升, 耶和华在号角声中上升。
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 你们要歌颂, 歌颂 神; 你们要歌颂, 歌颂我们的王。
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 因为 神是全地的王, 你们要用诗歌歌颂他。
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 神作王统治列国, 神坐在他的圣宝座上。
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 万民中的显贵都聚集起来, 要作亚伯拉罕的 神的子民; 因为地上的君王(“君王”原文作“盾牌”)都归顺 神; 他被尊为至高。
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.