Salmos 33
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT
1 义人哪! 你们要靠着耶和华欢呼; 正直人赞美主是合宜的。
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 你们要弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 你们要向他唱新歌, 在欢呼声中巧妙地弹奏。
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 因为耶和华的话是正直的, 他的一切作为都是诚实的。
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 耶和华喜爱公义和公正, 全地充满耶和华的慈爱。
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 诸天借着耶和华的话而造, 天上的万象借着他口中的气而成。
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 他把海水聚集成垒(“成垒”或译: “在皮袋里”), 把深海安放在库房中。
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 愿全地都敬畏耶和华, 愿世上的居民都惧怕他。
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 因为他说有, 就有; 命立, 就立。
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 耶和华破坏列国的谋略, 使万民的计划挫败。
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 耶和华的谋略永远立定, 他心中的计划万代长存。
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 以耶和华为 神的, 那国是有福的; 耶和华拣选作自己产业的, 那民是有福的。
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 耶和华从天上观看, 他看见全人类。
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 从自己的住处, 他察看地上所有的居民。
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 他是那创造众人的心, 了解他们一切作为的。
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 君王不是因兵多得胜, 勇士不是因力大得救。
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 想靠马得胜是枉然的; 马虽然力大, 也不能救人。
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 耶和华的眼睛看顾敬畏他的人, 和那些仰望他慈爱的人;
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 要搭救他们的性命脱离死亡, 使他们在饥荒中可以存活。
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 我们的心等候耶和华, 他是我们的帮助、我们的盾牌。
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 我们的心因他欢乐, 因为我们倚靠他的圣名。
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 耶和华啊! 求你照着我们所仰望你的, 向我们施慈爱。
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.