Salmos 33

New Chinese Version Simplified (CVS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 义人哪! 你们要靠着耶和华欢呼; 正直人赞美主是合宜的。
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 你们要弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 你们要向他唱新歌, 在欢呼声中巧妙地弹奏。
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 因为耶和华的话是正直的, 他的一切作为都是诚实的。
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 耶和华喜爱公义和公正, 全地充满耶和华的慈爱。
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 诸天借着耶和华的话而造, 天上的万象借着他口中的气而成。
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 他把海水聚集成垒(“成垒”或译: “在皮袋里”), 把深海安放在库房中。
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 愿全地都敬畏耶和华, 愿世上的居民都惧怕他。
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 因为他说有, 就有; 命立, 就立。
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 耶和华破坏列国的谋略, 使万民的计划挫败。
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 耶和华的谋略永远立定, 他心中的计划万代长存。
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 以耶和华为 神的, 那国是有福的; 耶和华拣选作自己产业的, 那民是有福的。
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 耶和华从天上观看, 他看见全人类。
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 从自己的住处, 他察看地上所有的居民。
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 他是那创造众人的心, 了解他们一切作为的。
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 君王不是因兵多得胜, 勇士不是因力大得救。
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 想靠马得胜是枉然的; 马虽然力大, 也不能救人。
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 耶和华的眼睛看顾敬畏他的人, 和那些仰望他慈爱的人;
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 要搭救他们的性命脱离死亡, 使他们在饥荒中可以存活。
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 我们的心等候耶和华, 他是我们的帮助、我们的盾牌。
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 我们的心因他欢乐, 因为我们倚靠他的圣名。
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 耶和华啊! 求你照着我们所仰望你的, 向我们施慈爱。
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.