Salmos 29

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 神的众子啊! 要归给耶和华, 你们要把荣耀和能力归给耶和华。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1 Honrem o S enhor , seres celestiais, honrem o S
2 要把耶和华的名的荣耀归给他, 要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译: “在耶和华显现的时候, 要敬拜他”, 或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”)。
2 Honrem o S enhor pela glória de seu nome, adorem o S
3 耶和华的声音在众水之上, 荣耀的 神打雷, 耶和华打雷在大水之上。
3 A voz do S enhor ecoa sobre o mar, o Deus da glória troveja; sobre o imenso mar, o S
4 耶和华的声音大有能力, 耶和华的声音充满威严。
4 A voz do S enhor é poderosa, a voz do S
5 耶和华的声音震断了香柏树, 耶和华震断了黎巴嫩的香柏树。
5 A voz do S enhor quebra os grandes cedros, o S
6 他使黎巴嫩山跳跃像牛犊, 使西连山跳跃像野牛犊。
6 Faz os montes do Líbano saltarem como bezerros, faz o monte Hermom
7 耶和华的声音带着火焰劈下。
7 A voz do S enhor risca o céu com relâmpagos.
8 耶和华的声音震撼旷野, 耶和华震撼加低斯的旷野。
8 A voz do S enhor sacode o deserto, o S
9 耶和华的声音惊动母鹿生产, 使林中的树木光秃凋零; 凡是在他殿中的都说: “荣耀啊! ”
9 A voz do S enhor torce os fortes carvalhos e arranca as folhas dos bosques; em seu templo todos proclamam: “Glória!”.
10 耶和华坐在洪水之上, 耶和华坐着为王直到永远。
10 O S enhor comanda as águas da inundação, o S
11 愿耶和华赐力量给他的子民, 愿耶和华赐平安的福给他的子民。
11 O S enhor dá força ao seu povo, o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.