Salmos 16

New Chinese Version Simplified (CVS) vs BKJ

Sair da comparação
1 神啊! 求你保守我, 因为我投靠你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1 Mictã de Davi. Preserva-me, ó Deus; porque em ti eu ponho minha confiança.
2 我(“我”有古抄本作“你”)曾对耶和华说: “你是我的主, 我的好处不在你以外。”
2 Ó minha alma, tu disseste ao SENHOR: Tu és meu Senhor; minha bondade não se estende a ti;
3 至于世上的圣民, 他们都是尊贵荣美的人, 全是我所喜爱的。
3 Mas aos santos que estão na terra, e aos íntegros em quem está todo o meu prazer.
4 追求别神的, 他们的愁苦必定加多。他们所奠的血祭, 我不祭奠; 我的嘴唇也不提别神的名。
4 Suas dores se multiplicarão, aqueles que se apressam atrás de outro deus; suas bebidas, ofertas de sangue, eu não oferecerei, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
5 耶和华是我的产业, 是我杯中的分; 我所得的业分, 你亲自为我持守。
5 O SENHOR é a porção da minha herança e do meu cálice; tu manténs a minha sorte.
6 准绳量给我的是佳美之地, 我的产业实在令我喜悦。
6 As linhas caem-me em lugares agradáveis; sim, eu tenho uma considerável herança.
7 我要称颂那指导我的耶和华, 我的心在夜间也劝戒我。
7 Eu bendirei o SENHOR que me aconselha; meus rins também me instruem nas temporadas da noite.
8 我常常把耶和华摆在我面前, 因他在我右边, 我必不会动摇。
8 Tenho posto o SENHOR sempre antes de mim; porque ele está à minha mão direita, eu não serei abalado.
9 为此我的心快乐, 我的灵(“灵”或译: “荣耀”或“肝”; 与30:12, 57:8, 108:1同)欢欣, 我的肉身也必安然居住。
9 Portanto meu coração está alegre e a minha glória se regozija; minha carne também descansará na esperança.
10 因为你必不把我的灵魂撇在阴间, 也必不容你的圣者见朽坏。
10 Porque tu não deixarás minha alma no inferno, nem farás com que o teu Santo veja corrupção.
11 你必把生命的路指示我, 在你面前有满足的喜乐, 在你的右手中有永远的福乐。
11 Mostrar-me-ás a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há prazeres para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.