Salmos 147
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH
1 你们要赞美耶和华。歌颂我们的 神, 这是多么美善, 赞美他, 这是美好的, 是合宜的。
1 Aleluia ! É bom cantar louvores ao nosso Deus; é agradável e certo louvá-lo.
2 耶和华重建耶路撒冷, 召聚被赶散的以色列人。
2 O Senhor Deus está construindo de novo Jerusalém; ele está trazendo de volta o seu povo, que foi levado como prisioneiro para outro país.
3 他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。
3 Ele cura os que têm o coração partido e trata dos seus ferimentos.
4 他数点星辰的数目, 一一给它们起名。
4 Foi ele quem resolveu quantas estrelas deviam existir e chama cada uma pelo nome.
5 我们的主伟大, 大有能力; 他的智慧无法测度。
5 Deus, o Senhor nosso, é grande e poderoso; a sua sabedoria não pode ser medida.
6 耶和华扶持谦卑的人, 却把恶人丢弃在地。
6 O Senhor Deus levanta os humildes, mas esmaga os maus no chão.
7 你们要以感谢的心向耶和华歌唱, 用琴向我们的 神歌颂。
7 Cantem hinos de louvor ao Senhor ; toquem músicas na em louvor ao nosso Deus.
8 他以密云遮盖天空, 为大地预备雨水, 使群山长满青草。
8 Ele cobre de nuvens o céu, manda cair chuva na terra e faz crescer grama nas montanhas.
9 他把食物赐给走兽, 也赐给啼叫的小乌鸦。
9 Ele dá de comer aos animais e alimenta os filhotes dos corvos quando eles pedem.
10 他喜欢的不是马的力大, 他喜悦的不是人的腿快。
10 O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,
11 耶和华喜悦敬畏他的人, 喜悦仰望他慈爱的人。
11 mas, sim, as pessoas que o temem e põem a sua esperança no seu amor.
12 耶路撒冷啊! 你要颂赞耶和华; 锡安哪! 你要赞美你的 神。
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó
13 因为他坚固了你城门的门闩, 赐福在你中间的儿女。
13 Pois ele reforça os portões da cidade e abençoa o seu povo que mora ali.
14 他使你的边界平靖; 用上好的麦子使你饱足。
14 Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
15 他向地发出命令, 他的话迅速颁行。
15 O Senhor dá uma ordem, e ela chega depressa aonde ele quer.
16 他降下像羊毛一样的雪, 撒下像炉灰一样的霜。
16 Ele faz cair neve tão grossa como lã e espalha a geada como pó.
17 他拋下像碎屑一样的冰雹; 面对他发出的寒冷, 谁能抵受得住呢?
17 Ele envia chuva de pedra, gelo em pedaços; ninguém suporta o frio que ele manda.
18 他发出命令, 这一切就都融化; 他使风刮起, 水就流动。
18 Então ele dá uma ordem, e o gelo se derrete; manda o vento soprar, e as águas correm.
19 他把自己的话向雅各颁布, 把自己的律例和典章向以色列颁布。
19 O Senhor anuncia a sua mensagem aos descendentes de Jacó e dá as suas ordens e ao povo de Israel.
20 他从没有这样对待其他各国; 他们都不知道他的典章。你们要赞美耶和华。
20 Ele não fez assim com nenhuma outra nação; as outras nações não conhecem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.