Salmos 102

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 耶和华啊! 求你听我的祷告; 愿我的呼求达到你那里。
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 我在患难的日子, 求你不要向我掩面; 我呼求的时候, 求你留心听我, 并且迅速应允我。
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 因为我的年日好像烟一般消散; 我的骨头烧焦像炉中的炭。
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 我的心受创伤, 好像草一般枯干, 以致我连饭也忘了吃。
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 因我唉哼的声音, 我就渐渐消瘦(“我就渐渐消瘦”原文作“我的骨头紧贴着肉”)。
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 我像旷野的鹈鹕, 又像废墟里的猫头鹰。
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 我躺在床上警醒着, 就像屋顶上孤单的麻雀。
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 我的仇敌终日辱骂我; 嘲弄我的指着我赌咒。
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 我吃炉灰像吃饭一样; 我所喝的与眼泪混和。
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 这都是因为你的愤恨和烈怒; 你把我举起来, 又把我摔下去。
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 我的年日好像日影偏斜, 我也好像草一般枯干。
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 耶和华啊! 你却永远坐着为王, 你可记念的名也必存到万代。
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 你要起来, 怜悯锡安, 因为现在是恩待锡安的时候; 所定的日期已经到了。
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 因为你的众仆人喜爱它的石头, 爱惜它的尘土。
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 万国都必敬畏耶和华的名; 世上列王都敬畏你的荣耀。
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 因为耶和华必建造锡安, 在他自己的荣耀里显现。
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 他要垂顾困苦人的祷告, 必不藐视他们的祈求。
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 这些事要记下来, 传给后代, 好使将来出生的人民可以赞美耶和华。
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 因为耶和华从他至高的圣所里垂看, 从天上观看大地,
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 为要垂听被囚的人的叹息, 解救定了死罪的人;
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话。
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 那时, 万民和万国必一同聚集, 要事奉耶和华。
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 耶和华在我壮年的时候, 使我的力量衰弱, 缩短我的年日。
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 所以我说: “我的 神啊! 求你不要使我中年去世, 你的年数万代无疆。
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 你起初立了地的根基; 天也是你手的工作。
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 天地都要毁灭, 你却长存; 天地都要像衣服一样渐渐残旧; 你要更换天地如同更换衣物一样, 天地就被更换。
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 只有你永不改变, 你的年数也没有穷尽。
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 你仆人的子孙必安然居住; 他们的后裔必在你面前坚立。”
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.