Provérbios 8

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 智慧不是在呼唤, 聪明不是在发声吗?
1 Escutem, pois a Sabedoria chama! Ouçam, porque o entendimento levanta a voz!
2 它在路旁高处的最高点, 在十字路口站着;
2 No alto dos montes, junto ao caminho, a Sabedoria se coloca nas encruzilhadas.
3 在城门旁, 在城门口, 在进城门的空地上大声呼喊:
3 Ao lado das portas da cidade, na entrada, ela anuncia:
4 “众人哪! 我向你们呼唤, 对世人发声。
4 “A vocês eu clamo, a todos vocês! Levanto minha voz para todo o povo.
5 愚蒙人哪! 你们要学习精明; 愚昧人哪! 你们心里要明白事理。
5 Vocês, inexperientes, mostrem discernimento! Vocês, tolos, mostrem entendimento!
6 你们听着, 因为我要讲论极美的事, 我要开口说正直的事;
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes a lhes dizer. Tudo que digo é correto,
7 我的口要论述真理, 我的嘴唇厌恶邪恶。
7 pois falo a verdade, e toda espécie de engano é detestável para mim.
8 我口里的一切话都是公义的, 毫无弯曲欺诈。
8 Meu conselho é justo; não há nada nele que distorça a verdade ou dela se desvie.
9 我的话对明理的人, 都是对的; 对得着知识的人, 都是正直的。
9 Minhas palavras são claras para os que têm entendimento e corretas para os que têm conhecimento.
10 你们要接受我的教训, 不要银子; 宁愿得着知识, 胜过精金;
10 Escolham minha instrução em vez da prata e o conhecimento em vez do ouro puro.
11 因为智慧比红宝石更好, 你一切所喜爱的都不能和智慧比较。
11 Pois a sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
12 我──智慧──和精明同住, 我又获得知识和谋略。
12 “Eu, a Sabedoria, moro com a prudência; sei onde encontrar conhecimento e discernimento.
13 敬畏耶和华就是恨恶邪恶; 骄傲、狂妄、邪恶的行为、乖谬的口, 我都恨恶。
13 Quem teme o S enhor odeia o mal; portanto, odeio o orgulho e a arrogância, a corrupção e as palavras perversas.
14 我有才智和大智慧, 我有聪明, 我有能力。
14 O bom senso e o sucesso me pertencem, o discernimento e o poder são meus.
15 君王借我掌权, 统治者借我制定法纪。
15 Graças a mim, os reis governam e as autoridades emitem decretos justos.
16 领袖、贵族和所有公义的审判官, 都借我治国。
16 Com minha ajuda, as autoridades lideram e os nobres julgam com justiça.
17 爱我的, 我必爱他; 殷切寻找我的, 必定寻见。
17 “Amo os que me amam; os que me procuram por certo me encontrarão.
18 财富和尊荣是我的, 恒久的财产和公义也是我的。
18 Tenho riquezas e honra, bens duradouros e justiça.
19 我的果实胜过黄金, 胜过精金, 我的出产胜过纯银。
19 Minha dádiva vale mais que ouro, mais que ouro puro; meu rendimento é melhor que a fina prata.
20 我走在公义的道上, 行在公正的路上,
20 Ando em retidão, nos caminhos da justiça.
21 使爱我的承受财产, 使他们的府库满溢。
21 Os que me amam recebem riquezas como herança; sim, encherei seus tesouros!
22 在耶和华创造的开始, 在太初创造一切以先, 就有了我。
22 “O S enhor me estabeleceu desde o princípio, antes de criar qualquer outra coisa.
23 在亘古、在太初, 在未有大地之前, 我已经被立;
23 Fui designada desde eras passadas, logo no início, antes de a terra existir.
24 没有深渊, 没有大水的泉源以先, 我已经出生。
24 Nasci antes que os oceanos fossem criados, antes que a água brotasse de suas fontes.
25 大山未曾奠定, 小山未有以先, 我已经出生。
25 Nasci antes de serem formados os montes, antes de existirem as colinas,
26 那时, 耶和华还没有造大地和田野, 也没有造地上的泥土。
26 quando ele ainda não havia feito a terra e os campos, nem o primeiro punhado de terra.
27 他立定诸天的时候, 我在那里; 他在渊面上界划地平线的时候, 我在那里;
27 Eu estava lá quando ele estabeleceu o céu, quando traçou o horizonte sobre os oceanos.
28 他上使穹苍坚固, 下使深渊的水泉稳定;
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no alto, quando estabeleceu fontes nas profundezas da terra.
29 他为海洋定出界限, 海水不能越过他的命令, 他又划定大地的根基;
29 Estava lá quando ele determinou os limites do mar, para que não avançasse além de suas divisas. E, quando ele demarcou os alicerces da terra,
30 那时, 我在他身边作工匠, 每天都充满喜乐, 时常在他面前欢笑,
30 eu estava ao seu lado como arquiteta. Eu era sua alegria constante, sempre exultando em sua presença.
31 在他的大地上欢笑, 和世人一同喜乐。
31 Como me alegrei com o mundo que ele criou! Como exultei com a humanidade!
32 孩子们, 现在你们要听从我; 持守我道路的, 是有福的。
32 “Por isso, meus filhos, ouçam-me, pois todos que seguem meus caminhos são felizes.
33 你们要听从教训, 要作智慧人, 不可离弃教训。
33 Ouçam minha instrução e sejam sábios; não a desprezem.
34 听从我, 天天在我门口警醒仰望, 在我门框旁边守候的人, 是有福的。
34 Felizes os que me ouvem, que ficam à minha porta todos os dias, esperando por mim na entrada de minha casa!
35 因为找到我的, 就找到生命, 他也必得着耶和华的恩惠。
35 Pois quem me encontra, encontra vida e recebe o favor do S
36 得罪我的, 是伤害自己; 凡是恨恶我的, 就是喜爱死亡。”
36 Quem não me encontra, prejudica a si mesmo; todos que me odeiam amam a morte”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.