Provérbios 28

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 恶人虽然没有人追赶, 仍然逃跑; 义人却像狮子, 放胆无惧。
1 Os perversos fogem mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é valente como o leão.
2 国家因有过犯, 领袖就经常更换; 依赖聪明知识俱备的人, 国家才可以长存。
2 A corrupção moral de uma nação faz cair seu governo, mas o líder sábio e prudente traz estabilidade.
3 穷人欺压贫寒人, 就像暴雨冲没粮食。
3 O pobre que oprime os pobres é como a chuva torrencial que destrói a plantação.
4 离弃律法的, 称赞恶人; 遵守律法的, 却与恶人相争。
4 Quem despreza a lei exalta os perversos; quem obedece à lei luta contra eles.
5 坏人不知公正是什么, 寻求耶和华的却完全明白。
5 Os que praticam o mal não compreendem a justiça, mas os que buscam o S
6 行为完全的穷人, 胜过行事狡诈的财主。
6 É melhor ser pobre e honesto que ser rico e desonesto.
7 谨守训诲的, 是聪明的人; 与贪食的人作伴的, 却使父亲蒙羞。
7 O filho que obedece à lei demonstra prudência; aquele que anda com libertinos envergonha seu pai.
8 凡是借着高息厚利增加自己财富的, 就是为那恩待穷人的人积蓄。
8 O lucro obtido da cobrança de juros altos terminará no bolso de alguém que trata os pobres com bondade.
9 转身不听训诲的, 他的祷告也是可厌恶的。
9 As orações de quem se recusa a ouvir a lei são detestáveis para Deus.
10 诱惑正直人走上邪路的, 必掉在自己所挖的坑里; 完全人却必承受福气。
10 Quem leva os justos para o mau caminho cairá na própria armadilha, mas os íntegros herdarão o bem.
11 财主自以为有智慧, 聪明的穷人却能看透他。
11 O rico pode se considerar sábio, mas não engana o pobre que tem discernimento.
12 义人得胜的时候, 有极大的荣耀; 恶人兴起的时候, 人就躲避。
12 Quando os justos são bem-sucedidos, todos se alegram; quando os perversos assumem o poder, as pessoas se escondem.
13 遮掩自己过犯的, 必不亨通; 承认并离弃过犯的, 必蒙怜悯。
13 Quem oculta seus pecados não prospera; quem os confessa e os abandona recebe misericórdia.
14 常存戒惧之心的, 这人就为有福; 心里刚硬的, 必陷在祸患里。
14 Quem teme fazer o mal é feliz, mas quem endurece o coração cai em desgraça.
15 残暴的统治者辖制贫民, 就像吼叫的狮子, 又像饥饿觅食的熊。
15 O governante perverso é tão perigoso para os pobres quanto o leão que ruge ou o urso que ataca.
16 昏庸的君主必多行强暴, 憎恶不义之财的, 必享长寿。
16 O governante que não tem entendimento oprime seu povo, mas o que odeia a corrupção tem vida longa.
17 背负流人血之罪的, 必逃跑至死, 人不可帮助他。
17 A consciência atormentada do assassino o levará à sepultura; ninguém tente detê-lo.
18 行为完全的, 必蒙拯救; 行事狡诈的, 必立刻跌倒。
18 O íntegro será salvo do perigo, mas o perverso será destruído repentinamente.
19 耕种自己田地的, 必有充足粮食; 追求虚幻的, 必饱受穷乏之苦。
19 Quem trabalha com dedicação tem fartura de alimento, mas quem corre atrás de fantasias acaba na miséria.
20 忠实的人必有大福; 急于发财的, 不免受罚。
20 A pessoa fiel obterá grande recompensa, mas o que deseja enriquecer depressa se meterá em apuros.
21 看人的情面是不对的; 但有人为了一点食物, 竟然犯法。
21 Nunca é bom agir com parcialidade, mas há quem faça o mal até por um pedaço de pão.
22 吝啬的人急切求财, 却不知穷乏快要临到。
22 O ganancioso tenta enriquecer depressa, mas não percebe que caminha para a pobreza.
23 责备人的, 终必得人喜悦, 胜过那用舌头谄媚人的。
23 No fim, as pessoas apreciam a crítica honesta muito mais que a bajulação.
24 偷窃自己父母财物, 并说: “这不是罪过”的, 这人是与强盗一伙。
24 Quem rouba de seu pai e de sua mãe e diz: “Que mal há nisso?”, não é melhor que o assassino.
25 贪心的人, 必引起纷争; 倚靠耶和华的, 必得丰裕。
25 A ganância provoca brigas; a confiança no S
26 自恃聪明的, 是愚昧人; 凭着智慧行事的, 必蒙拯救。
26 Quem confia no próprio entendimento é tolo; quem anda com sabedoria está seguro.
27 赒济穷人的, 必不致缺乏; 闭眼不理他们的, 必多受咒诅。
27 Quem ajuda os pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para a pobreza será amaldiçoado.
28 恶人兴起的时候, 人就躲避; 恶人灭亡的时候, 义人就增多。
28 Quando os perversos assumem o poder, as pessoas se escondem; quando eles são destruídos, os justos prosperam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.