Josué 7

New Chinese Version Simplified (CVS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 以色列人在那当毁灭的物上犯了不忠实的罪; 因为犹大支派中, 谢拉的曾孙、撒底的孙子、迦米的儿子亚干, 取了当毁灭的物, 耶和华就向以色列人发怒。
1 Prevaricaram os filhos de Israel nas coisas condenadas; porque Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zera, da tribo de Judá, tomou das coisas condenadas. A ira do Senhor se acendeu contra os filhos de Israel.
2 那时, 约书亚从耶利哥派人到伯特利东边, 靠近伯.亚文的艾城去, 吩咐他们说: “你们上去窥探那地。”那些人就上去, 窥探艾城。
2 Enviando, pois, Josué, de Jericó, alguns homens a Ai, que está junto a Bete-Áven, ao oriente de Betel, falou-lhes, dizendo: Subi e espiai a terra. Subiram, pois, aqueles homens e espiaram Ai.
3 他们回来, 对约书亚说: “不需要全体人民都上去; 只要大约二三千人就可以上去攻打艾城了; 不必劳动全体人民都上那里去, 因为那里的人很少。”
3 E voltaram a Josué e lhe disseram: Não suba todo o povo; subam uns dois ou três mil homens, a ferir Ai; não fatigueis ali todo o povo, porque são poucos os inimigos.
4 于是人民中约有三千人上那里去, 但他们竟在艾城的人面前逃跑了。
4 Assim, subiram lá do povo uns três mil homens, os quais fugiram diante dos homens de Ai.
5 艾城的人击杀了他们约三十六人; 从城门前追赶他们, 一直追到示巴琳; 在山坡上把他们击溃; 人民的心就极其惊怕。
5 Os homens de Ai feriram deles uns trinta e seis, e aos outros perseguiram desde a porta até às pedreiras, e os derrotaram na descida; e o coração do povo se derreteu e se tornou como água.
6 约书亚就撕裂自己的衣服, 和以色列人的长老, 在耶和华的约柜前, 一同俯伏在地, 直到晚上, 也把尘土撒在头上。
6 Então, Josué rasgou as suas vestes e se prostrou em terra sobre o rosto perante a arca do Senhor até à tarde, ele e os anciãos de Israel; e deitaram pó sobre a cabeça.
7 约书亚说: “唉! 主耶和华啊, 你为什么领这人民过约旦河, 为要把我们交在亚摩利人的手中, 使我们灭亡呢?我们宁愿住在约旦河那边倒好。
7 Disse Josué: Ah! Senhor Deus, por que fizeste este povo passar o Jordão, para nos entregares nas mãos dos amorreus, para nos fazerem perecer? Tomara nos contentáramos com ficarmos dalém do Jordão.
8 主啊! 以色列人既然在仇敌面前转身逃跑, 我还有什么可说的呢?
8 Ah! Senhor, que direi? Pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos!
9 迦南人和这地所有的居民听见了, 就必围困我们, 把我们的名字从这世上剪除, 那时你为你的大名要怎样行呢?”
9 Ouvindo isto os cananeus e todos os moradores da terra, nos cercarão e desarraigarão o nosso nome da terra; e, então, que farás ao teu grande nome?
10 耶和华对约书亚说: “你起来, 为什么这样脸伏在地呢?
10 Então, disse o Senhor a Josué: Levanta-te! Por que estás prostrado assim sobre o rosto?
11 以色列人犯了罪, 违背了我吩咐他们的约定, 因为他们取了那当毁灭的物, 他们偷窃, 并且说谎, 又把那当毁灭的物放在自己的物件中。
11 Israel pecou, e violaram a minha aliança, aquilo que eu lhes ordenara, pois tomaram das coisas condenadas, e furtaram, e dissimularam, e até debaixo da sua bagagem o puseram.
12 所以, 以色列人在他们的仇敌面前站立不住, 在他们的仇敌面前转身逃跑, 因为他们成了当毁灭的。如果你们不把那当毁灭的物从你们中间除掉, 我就必不再与你们同在了。
12 Pelo que os filhos de Israel não puderam resistir aos seus inimigos; viraram as costas diante deles, porquanto Israel se fizera condenado; já não serei convosco, se não eliminardes do vosso meio a coisa roubada.
13 你起来, 要人民自洁, 对他们说: ‘你们要自洁, 预备明天; 因为耶和华以色列的 神这样说: 以色列啊! 你们中间有那当毁灭的物; 除非你们把那当毁灭的物从你们中间除去, 你们在仇敌的面前就不能站立得住。
13 Dispõe-te, santifica o povo e dize: Santificai-vos para amanhã, porque assim diz o Senhor , Deus de Israel: Há coisas condenadas no vosso meio, ó Israel; aos vossos inimigos não podereis resistir, enquanto não eliminardes do vosso meio as coisas condenadas.
14 到了早晨, 你们要按着支派前来, 耶和华抽签抽中的支派, 要按着宗族前来; 耶和华抽签抽中的宗族, 要按着家庭前来; 耶和华抽签抽中的家庭, 男丁要一个一个前来。
14 Pela manhã, pois, vos chegareis, segundo as vossas tribos; e será que a tribo que o Senhor designar por sorte se chegará, segundo as famílias; e a família que o Senhor designar se chegará por casas; e a casa que o Senhor designar se chegará homem por homem.
15 如果那藏有当毁灭的物的人被抽签抽中了, 他和他所有的一切都要用火焚烧; 因为他违背了耶和华的约, 又因为他在以色列中作了愚昧的事。’”
15 Aquele que for achado com a coisa condenada será queimado, ele e tudo quanto tiver, porquanto violou a aliança do Senhor e fez loucura em Israel.
16 约书亚清早起来, 要以色列人按着支派前来; 结果, 犹大支派被抽签抽中了;
16 Então, Josué se levantou de madrugada e fez chegar a Israel, segundo as suas tribos; e caiu a sorte sobre a tribo de Judá.
17 他要犹大宗族前来, 结果, 谢拉的家族被抽签抽中了; 他要谢拉家族的男丁一个一个前来, 结果, 撒底被抽签抽中了;
17 Fazendo chegar a tribo de Judá, caiu sobre a família dos zeraítas; fazendo chegar a família dos zeraítas, homem por homem, caiu sobre Zabdi;
18 他要撒底家中的男丁一个一个前来, 结果, 亚干被抽签抽中了, 亚干是迦米的儿子、撒底的孙子、谢拉的曾孙, 是属于犹大支派的。
18 e, fazendo chegar a sua casa, homem por homem, caiu sobre Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zera, da tribo de Judá.
19 约书亚对亚干说: “我儿, 我劝你把荣耀归给耶和华以色列的 神, 向他认罪, 告诉我你作了什么事, 不可向我隐瞒。”
19 Então, disse Josué a Acã: Filho meu, dá glória ao Senhor , Deus de Israel, e a ele rende louvores; e declara-me, agora, o que fizeste; não mo ocultes.
20 亚干回答约书亚, 说: “我实在得罪了耶和华以色列的 神; 我作过的事是这样的。
20 Respondeu Acã a Josué e disse: Verdadeiramente, pequei contra o Senhor , Deus de Israel, e fiz assim e assim.
21 我在战利品中, 看见了一件美丽的示拿衣服、二千二百八十克银子, 和一条重五百七十克的金条; 我因贪爱这些物件, 就把它们拿去了; 现在埋藏在我帐棚的地里, 银子在底下。”
21 Quando vi entre os despojos uma boa capa babilônica, e duzentos siclos de prata, e uma barra de ouro do peso de cinquenta siclos, cobicei-os e tomei-os; e eis que estão escondidos na terra, no meio da minha tenda, e a prata, por baixo.
22 约书亚就派人跑到亚干的帐棚里, 果然见到东西埋藏在那里, 银子在底下。
22 Então, Josué enviou mensageiros que foram correndo à tenda; e eis que tudo estava escondido nela, e a prata, por baixo.
23 他们就把东西从帐棚中拿出来, 带到约书亚和以色列人那里, 摆在耶和华面前。
23 Tomaram, pois, aquelas coisas do meio da tenda, e as trouxeram a Josué e a todos os filhos de Israel, e as colocaram perante o Senhor .
24 约书亚和全体以色列人一起把谢拉的曾孙亚干和那银子、那件衣服、那金条, 以及亚干的儿女、牛、驴、羊、帐棚和他所有的一切, 都带上亚割谷去。
24 Então, Josué e todo o Israel com ele tomaram Acã, filho de Zera, e a prata, e a capa, e a barra de ouro, e seus filhos, e suas filhas, e seus bois, e seus jumentos, e suas ovelhas, e sua tenda, e tudo quanto tinha e levaram-nos ao vale de Acor.
25 约书亚说: “你为什么给我们招惹灾祸呢?今天耶和华必使你遭受灾祸。”于是全体以色列人用石头把他打死。他们用石头打死他们以后, 就把一切用火烧了。
25 Disse Josué: Por que nos conturbaste? O Senhor , hoje, te conturbará. E todo o Israel o apedrejou; e, depois de apedrejá-los, queimou-os.
26 众人又在亚干身上堆起了一大堆石头, 这堆石头一直存到今日; 于是耶和华就回心转意, 不发烈怒。因此那地方名叫亚割谷, 直到今日。
26 E levantaram sobre ele um montão de pedras, que permanece até ao dia de hoje; assim, o Senhor apagou o furor da sua ira; pelo que aquele lugar se chama o vale de Acor até ao dia de hoje.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.