Jó 35
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT
1 以利户回答说:
1 Então Eliú disse:
2 “你说: ‘我在 神面前更显为义’, 你自以为这话有理吗?
2 “Você acha certo afirmar: ‘Sou justo diante de Deus’?
3 你还说: ‘你有什么益处呢?我不犯罪有什么好处?’
3 Pois você também pergunta: ‘O que eu ganho com isso? Que vantagem há em não pecar?’.
4 我要用言语回答你, 和与你在一起的朋友。
4 “Responderei a você e a todos os seus amigos.
5 你要往天仰望观看, 细看高过你的云天。
5 Olhe para o céu, e veja as nuvens lá no alto, muito acima de você.
6 你若犯罪, 你能使 神受害吗?你的过犯若增多, 你又能使他受损吗?
6 Se você pecar, em que isso afetará Deus? Mesmo que peque repetidamente, que efeito terá sobre ele?
7 你若为人正义, 你能给他什么呢?他从你手里能领受什么呢?
7 Se você for justo, isso será um grande presente para ele? O que você tem para lhe dar?
8 你的邪恶只能害像你的人, 你的公义也只能叫世人得益。
8 Seus pecados só afetam gente como você; suas boas ações só afetam outros humanos.
9 他们因多受欺压而呼叫, 因受强权者的压制而呼求。
9 “As pessoas clamam por socorro quando oprimidas; gritam pedindo ajuda sob a força dos poderosos.
10 却没有说: ‘ 神我的创造主在哪里呢?他使人在夜间歌唱。
10 E, no entanto, não perguntam: ‘Onde está Deus, meu Criador, aquele que me dá canções durante a noite?’
11 他教导我们过于教导地上的走兽, 使我们有智慧胜于空中的飞鸟。’
11 Onde está aquele que nos torna mais inteligentes que os animais e mais sábios que as aves do céu?’.
12 因为恶人骄傲的缘故, 他们在那里呼求, 神却不回答。
12 Quando clamam, Deus não responde, por causa do orgulho dos maus.
13 真的, 神必不垂听虚妄的呼求, 全能者也必不留意,
13 É errado, porém, dizer que Deus não ouve e afirmar que o Todo-poderoso não se importa.
14 更何况你说你不得见他。你的案件在他面前, 你忍耐地等候他吧!
14 Você diz que não vê Deus, mas espere, e ele lhe fará justiça.
15 但现在因为他还没有在忿怒中降罚, 也不大理会人的过犯;
15 Você diz que Deus, em sua ira, não castiga os pecadores, e, portanto, não faz muito caso da perversidade.
16 所以约伯开口说空话, 多说无知识的话。”
16 Você não sabe o que diz, Jó; fala como um tolo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.