Gênesis 22
New Chinese Version Simplified (CVS) vs BKJ
1 这些事以后, 神试验亚伯拉罕, 对他说: “亚伯拉罕啊! ”他回答: “我在这里。”
1 E aconteceu depois destas coisas, que Deus provou Abraão, e lhe disse: Abraão; e ele disse: Eis-me aqui.
2 神说: “带着你的儿子, 就是你所爱的独生子以撒, 到摩利亚地去, 在我所要指示你的一座山上, 把他献为燔祭。”
2 E ele disse: Toma agora o teu filho, teu único filho Isaque, a quem tu amas, e vai para a terra de Moriá, e oferece-o ali como oferta queimada sobre um dos montes que eu te direi.
3 亚伯拉罕清早起来, 预备好了驴, 带着两个童仆和自己的儿子以撒, 也劈好了献燔祭用的柴, 就起程到 神指示他的地方去。
3 E Abraão levantou-se cedo de manhã e selou seu jumento, e tomou consigo dois de seus servos, e Isaque, seu filho, e cortou a lenha para a oferta queimada, e se levantou e foi para o lugar que Deus lhe dissera.
4 第三日, 亚伯拉罕举目观望, 远远地看见了那地方。
4 Então, no terceiro dia, Abraão levantou seus olhos, e viu o lugar de longe.
5 亚伯拉罕对他的童仆说: “你们和驴留在这里, 我与孩子要到那边去敬拜, 然后回到你们这里来。”
5 E Abraão disse aos seus servos: Ficai aqui com o jumento, e eu e o menino vamos adiante para adorar, e voltaremos a vós.
6 亚伯拉罕把献燔祭的柴, 放在他儿子以撒的身上, 自己手里拿着火与刀。他们二人一起向前走的时候,
6 E Abraão pegou a lenha da oferta queimada, e a colocou sobre Isaque, seu filho; e ele tomou o fogo em sua mão, e uma faca; e foram os dois juntos.
7 以撒问他父亲亚伯拉罕说: “爸爸! ”亚伯拉罕回答: “我儿! 有什么事?”以撒说: “你看, 火与柴都有了, 可是献燔祭用的羊羔在哪里呢?”
7 E Isaque falou a Abraão, seu pai, e disse: Meu pai, e ele disse: Aqui estou, meu filho. E ele disse: Eis o fogo e a lenha, mas onde está o cordeiro para a oferta queimada?
8 亚伯拉罕回答: “我儿, 神自己必亲自预备献燔祭用的羊羔。”于是二人继续一起前行。
8 E Abraão disse: Meu filho, Deus proverá para si um cordeiro para a oferta queimada; então foram os dois juntos.
9 他们到了 神指示的地方, 亚伯拉罕就在那里筑了一座祭坛, 摆好了柴, 捆绑了自己的儿子以撒, 就把他放在祭坛的柴上。
9 E eles chegaram ao lugar de que Deus lhe dissera; e Abraão construiu ali um altar, e pôs em ordem a lenha, e amarrou Isaque, seu filho, e o pôs no altar sobre a lenha.
10 亚伯拉罕伸手拿刀, 要宰杀自己的儿子的时候,
10 E Abraão estendeu sua mão, e tomou a faca para imolar seu filho.
11 耶和华的使者从天上呼叫亚伯拉罕, 说: “亚伯拉罕, 亚伯拉罕! ”亚伯拉罕回答: “我在这里。”
11 E o anjo do SENHOR o chamou do céu e disse: Abraão, Abraão; e ele disse: Aqui estou.
12 天使说: “不可在这孩子身上下手, 一点也不可害他; 现在我知道你是敬畏 神的了, 因为你没有留下你的独生子不给我。”
12 E ele disse: Não ponhas a tua mão sobre o menino, nem faças alguma coisa com ele. Porque agora eu sei que temes a Deus, vendo que não negaste a mim teu filho, teu único filho.
13 亚伯拉罕举目观望, 看见一只公绵羊, 两角扣在稠密的小树丛中; 亚伯拉罕就去取了那只公绵羊, 把它献为燔祭, 代替自己的儿子。
13 E Abraão levantou seus olhos, e olhou, e eis detrás dele um carneiro, preso pelos chifres em um arbusto; e Abraão foi e tomou o carneiro, e o ofereceu como oferta queimada no lugar de seu filho.
14 亚伯拉罕给那地方起名叫“耶和华以勒”。直到今日, 人还说: “在耶和华的山上必有预备。”
14 E Abraão chamou o nome daquele lugar: Jeová-Jiré, como se diz até este dia: No monte do SENHOR ele será visto.
15 耶和华的使者第二次从天上呼叫亚伯拉罕,
15 E o anjo do SENHOR chamou a Abraão do céu uma segunda vez,
16 说: “耶和华说: ‘我指着自己起誓, 你既然作了这事, 没有留下你的独生子,
16 e disse: Por mim mesmo jurei, diz o SENHOR, pois porque tu fizeste tal coisa, e não negaste teu filho, teu único filho;
17 我必定赐福给你, 必使你的后裔繁多, 像天上的星, 海边的沙; 你的后裔必占领仇敌的城门。
17 em bênção eu te abençoarei, e em multiplicação eu multiplicarei tua semente como as estrelas do céu, e como a areia que está sobre a beira do mar; e a tua semente possuirá o portão dos seus inimigos;
18 地上万国都要因你的后裔得福, 因为你听从了我的话。’”
18 e em tua semente todas as nações da terra serão abençoadas, porque tu obedeceste à minha voz.
19 亚伯拉罕回到他的童仆那里; 他们就起程, 一起到别是巴去了; 亚伯拉罕就住在别是巴。
19 Então Abraão voltou aos seus servos, e eles se levantaram e foram juntos a Berseba; e Abraão habitou em Berseba.
20 这些事以后, 有人告诉亚伯拉罕说: “密迦也给你的兄弟拿鹤生了几个儿子;
20 E depois destas coisas, comunicaram a Abraão, dizendo: Eis que Milca, ela também gerou filhos a teu irmão Naor.
21 长子是乌斯, 他的弟弟是布斯, 和亚兰的父亲基母利;
21 Uz, seu primogênito, e Buz, seu irmão, e Quemuel, o pai de Arã,
22 还有基薛、哈琐、必达、益拉和彼土利。
22 e Quésede, e Hazo, e Pildas, e Jidlafe, e Betuel.
23 (彼土利生了利百加。)”这八个人, 都是密迦给亚伯拉罕的兄弟拿鹤生的儿子。
23 E Betuel gerou Rebeca; estes oito Milca deu a Naor, irmão de Abraão.
24 拿鹤的妾名叫流玛。她也生了提八、迦含、他辖和玛迦。
24 E a sua concubina, cujo nome era Reumá, lhe gerou também Tebá, e Gaã, e Taás, e Maaca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.