Êxodo 26
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT
1 “你要用十幅幔子来做会幕; 幔子要用捻的细麻、蓝色紫色朱红色线做成, 并要用巧工绣上基路伯。
1 “Faça o tabernáculo com dez cortinas de linho finamente tecido. Enfeite as cortinas com fios de tecido azul, roxo e vermelho e com querubins bordados com habilidade.
2 每幅幔子要长十二公尺, 宽两公尺, 每幅幔子都要一样的尺寸。
2 Essas dez cortinas devem ser todas exatamente do mesmo tamanho, com 12,6 metros de comprimento e 1,8 metro de largura.
3 其中五幅幔子要彼此相连, 另外五幅幔子也要彼此相连。
3 Junte cinco cortinas para formar uma cortina longa e depois junte as cinco restantes para formar outra cortina longa.
4 其中一组相连的幔子最后一幅的边上, 你要做蓝色的钮扣; 在另一组相连的幔子最后一幅的边上, 你也要这样做。
4 Faça laços de tecido azul na borda da última cortina de cada conjunto.
5 在这幅幔子上, 你要做五十个钮扣; 在另一组幔子最后一幅的边上, 你也要做五十个钮扣, 这些钮扣要彼此相对。
5 Os cinquenta laços ao longo da borda da cortina do primeiro conjunto devem coincidir com os cinquenta laços da cortina do outro conjunto.
6 你要做五十个金钩, 又要用钩使幔子相连起来, 成为一整个会幕。
6 Em seguida, faça cinquenta colchetes de ouro e use-os para prender as cortinas longas uma à outra. Desse modo, o tabernáculo será formado de uma só peça contínua.
7 “你要用山羊毛做幔子, 作会幕上面的帐棚, 你要做十一幅幔子。
7 “Faça onze cortinas de tecido de pelo de cabra para cobrir o tabernáculo.
8 每幅幔子要长十三公尺, 宽两公尺, 十一幅幔子都要一样的尺寸。
8 Essas onze cortinas devem ser todas exatamente do mesmo tamanho, com 13,5 metros de comprimento e 1,8 metro de largura.
9 你要把五幅幔子连在一起, 又把另外六幅幔子连在一起, 你要在帐棚前面把第六幅幔子折叠起来。
9 Junte cinco cortinas para formar uma cortina longa e depois junte as seis restantes para formar outra cortina longa. No segundo conjunto de cortinas, deixe uma sobra de 90 centímetros de tecido pendurada sobre a parte da frente da tenda.
10 在这一组相连的幔子最后一幅的边上, 你要做五十个钮扣; 在另一组相连的幔子最后一幅的边上, 也要做五十个钮扣。
10 Faça cinquenta laços para a borda de cada cortina longa.
11 你又要做五十个铜钩, 把钩穿进钮扣中, 使帐棚连起来, 成为一整个帐棚。
11 Em seguida, faça cinquenta colchetes de bronze e prenda com eles os laços das cortinas longas. Assim, a cobertura da tenda será formada de uma só peça contínua.
12 帐棚的幔子多出的那部分, 即垂下来的半幅幔子, 要垂在会幕的后面。
12 Os 90 centímetros restantes do tecido da cobertura ficarão pendurados na parte de trás do tabernáculo.
13 帐棚幔子多出的长度, 要这边五十公分, 那边五十公分, 并且要在会幕的两边, 遮盖会幕。
13 Deixe pendurados de cada lado os 45 centímetros restantes de tecido, para que o tabernáculo fique inteiramente coberto.
14 你又要用染红的公羊皮做帐棚的顶盖, 在上面再盖上海狗皮。
14 Complete a cobertura da tenda com uma camada protetora feita de peles de carneiro tingidas de vermelho e uma camada de couro fino.
15 “你要用皂荚木做会幕的竖板,
15 “Para a estrutura do tabernáculo, construa armações de madeira de acácia.
16 每块板要长四公尺, 宽六十六公分。
16 Cada armação deve ter 4,5 metros de altura e 67,5 centímetros de largura,
17 每块木板要有两个榫头, 彼此连接, 会幕的一切木板你都要这样做。
17 com duas hastes na parte inferior de cada armação. Todas as armações devem ser idênticas.
18 你要给会幕做木板; 给南边, 就是向南的一面, 做二十块木板,
18 Construa vinte armações para sustentar as cortinas do lado sul do tabernáculo.
19 在这二十块板底下, 你要做四十个银插座; 每块木板底下有两个插座连接它的两个榫头。
19 Faça também quarenta bases de prata, duas para cada armação, para que as hastes se encaixem firmemente nas bases.
20 你也要给会幕的另一边, 就是北面, 做二十块木板,
20 Para o lado norte do tabernáculo, construa outras vinte armações,
21 和四十个银插座。这块木板底下有两个插座, 那块木板底下也有两个插座。
21 com quarenta bases de prata, duas bases para cada armação.
22 给会幕的后面, 就是西面, 你要做六块木板。
22 Construa seis armações para a parte de trás, o lado oeste do tabernáculo,
23 在会幕后面的两角上, 你要做两块木板。
23 junto com mais duas armações para reforçar os cantos das duas extremidades do tabernáculo.
24 木板的下截是要双的, 一直连到上面的第一环那里, 都是要双的。两块都要这样做, 要成为两只角。
24 As armações dos cantos serão emparelhadas na parte inferior e firmemente ligadas uma à outra na parte superior com uma argola, formando um só suporte de canto. Siga o mesmo procedimento para ambos os suportes de canto.
25 所以要有八块木板, 和十六个银插座, 这块木板底下有两个插座, 那块木板底下也有两个插座。
25 O tabernáculo, portanto, terá oito armações na parte de trás, encaixadas sobre dezesseis bases de prata, duas bases para cada armação.
26 “你要用皂荚木做横闩, 为会幕这边的木板做五个横闩,
26 “Faça travessões de madeira de acácia para ligar as armações, cinco travessões para o lado norte do tabernáculo
27 为会幕那边的木板也做五个横闩, 又为会幕的后边, 即西边的木板, 也做五个横闩。
27 e cinco travessões para o lado sul. Faça também cinco travessões para a parte de trás do tabernáculo, que ficará virada para o oeste.
28 木板中部的中闩, 要从这一端通到那一端,
28 O travessão central, ligado a meia altura às armações, se estenderá de uma ponta à outra do tabernáculo.
29 木板要包金, 你也要做板上的金环, 用来穿上横闩, 横闩也要包金。
29 Revista as armações com ouro e faça argolas de ouro para sustentar os travessões. Também revista com ouro os travessões.
30 你要照着在山上指示你的样式立起会幕。
30 “Arme o tabernáculo de acordo com o modelo que lhe foi mostrado no monte.
31 “你要用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做幔幕, 并且要用巧工绣上基路伯。
31 “Para o interior do tabernáculo, confeccione uma cortina especial de linho finamente tecido. Enfeite-a com fios de tecido azul, roxo e vermelho e com querubins bordados com habilidade.
32 你要把幔幕挂在四根包金的皂荚木柱子上, 柱上有金钩, 柱脚安在四个银插座上。
32 Pendure a cortina em ganchos de ouro presos em quatro colunas de madeira de acácia revestidas de ouro e apoiadas sobre quatro bases de prata.
33 你要把幔幕挂在钩子上, 把法柜抬进幔幕里面, 这幔幕要给你们把圣所和至圣所分开。
33 Pendure a cortina interna com colchetes e coloque a arca da aliança atrás da cortina. Essa cortina separará o lugar santo do lugar santíssimo.
34 你要把施恩座安在至圣所内的法柜上。
34 “Coloque a tampa, o lugar de expiação, sobre a arca da aliança, dentro do lugar santíssimo.
35 你要把桌子放在幔幕外, 把灯台放在会幕的南边, 与桌子相对; 把桌子安在北面。
35 Coloque a mesa do lado de fora da cortina interna, no lado norte do tabernáculo, e posicione o candelabro em frente à mesa, ou seja, no lado sul.
36 “你要给帐幕的门口做块帘子, 要用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻编织而成。
36 “Confeccione outra cortina para a entrada da tenda. Ela deve ser de linho finamente tecido e artisticamente bordada com fios de tecido azul, roxo e vermelho.
37 你又要用皂荚木为帘子做五根柱子, 柱子要包金, 柱上有金钩, 你也要为柱脚铸造五个铜插座。”
37 Faça cinco colunas de madeira de acácia, revista-as com ouro e pendure nelas a cortina com ganchos de ouro. Mande fundir cinco bases de bronze para as colunas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.