Êxodo 26

New Chinese Version Simplified (CVS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “你要用十幅幔子来做会幕; 幔子要用捻的细麻、蓝色紫色朱红色线做成, 并要用巧工绣上基路伯。
1 Farás o tabernáculo, que terá dez cortinas, de linho retorcido, estofo azul, púrpura e carmesim; com querubins, as farás de obra de artista.
2 每幅幔子要长十二公尺, 宽两公尺, 每幅幔子都要一样的尺寸。
2 O comprimento de cada cortina será de vinte e oito côvados, e a largura, de quatro côvados; todas as cortinas serão de igual medida.
3 其中五幅幔子要彼此相连, 另外五幅幔子也要彼此相连。
3 Cinco cortinas serão ligadas umas às outras; e as outras cinco também ligadas umas às outras.
4 其中一组相连的幔子最后一幅的边上, 你要做蓝色的钮扣; 在另一组相连的幔子最后一幅的边上, 你也要这样做。
4 Farás laçadas de estofo azul na orla da cortina extrema do primeiro agrupamento; e de igual modo farás na orla da cortina extrema do segundo agrupamento.
5 在这幅幔子上, 你要做五十个钮扣; 在另一组幔子最后一幅的边上, 你也要做五十个钮扣, 这些钮扣要彼此相对。
5 Cinquenta laçadas farás numa cortina, e cinquenta, na outra cortina no extremo do segundo agrupamento; as laçadas serão contrapostas uma à outra.
6 你要做五十个金钩, 又要用钩使幔子相连起来, 成为一整个会幕。
6 Farás cinquenta colchetes de ouro, com os quais prenderás as cortinas uma à outra; e o tabernáculo passará a ser um todo.
7 “你要用山羊毛做幔子, 作会幕上面的帐棚, 你要做十一幅幔子。
7 Farás também de pelos de cabra cortinas para servirem de tenda sobre o tabernáculo; onze cortinas farás.
8 每幅幔子要长十三公尺, 宽两公尺, 十一幅幔子都要一样的尺寸。
8 O comprimento de cada cortina será de trinta côvados, e a largura, de quatro côvados; as onze cortinas serão de igual medida.
9 你要把五幅幔子连在一起, 又把另外六幅幔子连在一起, 你要在帐棚前面把第六幅幔子折叠起来。
9 Ajuntarás à parte cinco cortinas entre si, e de igual modo as seis restantes, a sexta das quais dobrarás na parte dianteira da tenda.
10 在这一组相连的幔子最后一幅的边上, 你要做五十个钮扣; 在另一组相连的幔子最后一幅的边上, 也要做五十个钮扣。
10 Farás cinquenta laçadas na orla da cortina extrema do primeiro agrupamento e cinquenta laçadas na orla da cortina extrema do segundo agrupamento.
11 你又要做五十个铜钩, 把钩穿进钮扣中, 使帐棚连起来, 成为一整个帐棚。
11 Farás também cinquenta colchetes de bronze, e meterás os colchetes nas laçadas, e ajuntarás a tenda, para que venha a ser um todo.
12 帐棚的幔子多出的那部分, 即垂下来的半幅幔子, 要垂在会幕的后面。
12 A parte que restar das cortinas da tenda, a saber, a meia cortina que sobrar, penderá às costas do tabernáculo.
13 帐棚幔子多出的长度, 要这边五十公分, 那边五十公分, 并且要在会幕的两边, 遮盖会幕。
13 O côvado de um lado e o côvado de outro lado, do que sobejar no comprimento das cortinas da tenda, penderão de um e de outro lado do tabernáculo para o cobrir.
14 你又要用染红的公羊皮做帐棚的顶盖, 在上面再盖上海狗皮。
14 Também farás de peles de carneiro tintas de vermelho uma coberta para a tenda e outra coberta de peles finas.
15 “你要用皂荚木做会幕的竖板,
15 Farás também de madeira de acácia as tábuas para o tabernáculo, as quais serão colocadas verticalmente.
16 每块板要长四公尺, 宽六十六公分。
16 Cada uma das tábuas terá dez côvados de comprimento e côvado e meio de largura.
17 每块木板要有两个榫头, 彼此连接, 会幕的一切木板你都要这样做。
17 Cada tábua terá dois encaixes, travados um com o outro; assim farás com todas as tábuas do tabernáculo.
18 你要给会幕做木板; 给南边, 就是向南的一面, 做二十块木板,
18 No preparar as tábuas para o tabernáculo, farás vinte delas para o lado sul.
19 在这二十块板底下, 你要做四十个银插座; 每块木板底下有两个插座连接它的两个榫头。
19 Farás também quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas: duas bases debaixo de uma tábua para os seus dois encaixes e duas bases debaixo de outra tábua para os seus dois encaixes.
20 你也要给会幕的另一边, 就是北面, 做二十块木板,
20 Também haverá vinte tábuas ao outro lado do tabernáculo, para o lado norte,
21 和四十个银插座。这块木板底下有两个插座, 那块木板底下也有两个插座。
21 com as suas quarenta bases de prata: duas bases debaixo de uma tábua e duas bases debaixo de outra tábua;
22 给会幕的后面, 就是西面, 你要做六块木板。
22 ao lado posterior do tabernáculo para o ocidente, farás seis tábuas.
23 在会幕后面的两角上, 你要做两块木板。
23 Farás também duas tábuas para os cantos do tabernáculo, na parte posterior;
24 木板的下截是要双的, 一直连到上面的第一环那里, 都是要双的。两块都要这样做, 要成为两只角。
24 as quais, por baixo, estarão separadas, mas, em cima, se ajustarão à primeira argola; assim se fará com as duas tábuas; serão duas para cada um dos dois cantos.
25 所以要有八块木板, 和十六个银插座, 这块木板底下有两个插座, 那块木板底下也有两个插座。
25 Assim serão as oito tábuas com as suas bases de prata, dezesseis bases: duas bases debaixo de uma tábua e duas debaixo de outra tábua.
26 “你要用皂荚木做横闩, 为会幕这边的木板做五个横闩,
26 Farás travessas de madeira de acácia; cinco para as tábuas de um lado do tabernáculo,
27 为会幕那边的木板也做五个横闩, 又为会幕的后边, 即西边的木板, 也做五个横闩。
27 cinco para as tábuas do outro lado do tabernáculo e cinco para as tábuas do tabernáculo ao lado posterior que olha para o ocidente.
28 木板中部的中闩, 要从这一端通到那一端,
28 A travessa do meio passará ao meio das tábuas de uma extremidade à outra.
29 木板要包金, 你也要做板上的金环, 用来穿上横闩, 横闩也要包金。
29 Cobrirás de ouro as tábuas e de ouro farás as suas argolas, pelas quais hão de passar as travessas; e cobrirás também de ouro as travessas.
30 你要照着在山上指示你的样式立起会幕。
30 Levantarás o tabernáculo segundo o modelo que te foi mostrado no monte.
31 “你要用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做幔幕, 并且要用巧工绣上基路伯。
31 Farás também um véu de estofo azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino retorcido; com querubins, o farás de obra de artista.
32 你要把幔幕挂在四根包金的皂荚木柱子上, 柱上有金钩, 柱脚安在四个银插座上。
32 Suspendê-lo-ás sobre quatro colunas de madeira de acácia, cobertas de ouro; os seus colchetes serão de ouro, sobre quatro bases de prata.
33 你要把幔幕挂在钩子上, 把法柜抬进幔幕里面, 这幔幕要给你们把圣所和至圣所分开。
33 Pendurarás o véu debaixo dos colchetes e trarás para lá a arca do Testemunho, para dentro do véu; o véu vos fará separação entre o Santo Lugar e o Santo dos Santos.
34 你要把施恩座安在至圣所内的法柜上。
34 Porás a coberta do propiciatório sobre a arca do Testemunho no Santo dos Santos.
35 你要把桌子放在幔幕外, 把灯台放在会幕的南边, 与桌子相对; 把桌子安在北面。
35 A mesa porás fora do véu e o candelabro, defronte da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul; e a mesa porás para o lado norte.
36 “你要给帐幕的门口做块帘子, 要用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻编织而成。
36 Farás também para a porta da tenda um reposteiro de estofo azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino retorcido, obra de bordador.
37 你又要用皂荚木为帘子做五根柱子, 柱子要包金, 柱上有金钩, 你也要为柱脚铸造五个铜插座。”
37 Para este reposteiro farás cinco colunas de madeira de acácia e as cobrirás de ouro; os seus colchetes serão de ouro, e para elas fundirás cinco bases de bronze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.